ID
1373389
Название
Джованни Перголези - Лукавая крестьянка, Служанка-госпожа (Театр Луны) / Pergolesi - Livietta e Tracollo, La Serva Padrona / 1986 / СТ / DVDRip (AVC)
Тип
Золотая раздача
Раздел
Кино - Театр, Опера, Балет
Постер
Предварительное описание
[b]Название:[/b] Джованни Перголези - Лукавая крестьянка, Служанка-госпожа
[b]Оригинальное название:[/b] Giovanni Pergolesi - Livietta e Tracollo, La Serva Padrona
[b]Год выпуска:[/b] 1986
[b]Жанр:[/b] Опера
[b]Выпущено:[/b] Бельгия, "Luna Theater"
[b]Режиссер:[/b] Феруччо Салери
[b]В ролях:[/b] Донато ди Стефано, Патриция Биччире, Энрико Маджи, Нэнси Арджента, Вернер ван Мекелен, Мари Кёйкен
Описание
[b]О фильме:[/b] Перголези должен был отказаться от сюжетной запутанности и громоздкой «разветвленности» диалектных комедий и оставить лишь немногие ситуации, возможные для двух-трех действующих лиц, для короткого и динамичного спектакля в двух антрактах, как бы стиснутого тремя актами оперы seria. Итак, он откинул многое и взял то, что могла дать диалектная комедия свежего и живого для его интермедий. В интермедии Перголези «Ливьетта и Траколло» (или «Хитрая крестьянка», 1734), написанной им к собственной опере seria «Адриан в Сирии» (на либретто Метастазио), более резко ощутимы следы связи с диалектной комедией, нежели в классически чистой по своему общему строю «Служанке-госпоже» (1733). Это сказывается и в облике действующих лиц (вор, переодетый беременной нищенкой), и в нарочитом столкновении трогательного и вульгарного, грубого, низменного. Правда, музыка Перголези всегда преодолевает антиэстетичность подобных контрастов, и в ее пластичном, легком течении и жалобы «нищенки», и воровские указания Траколло (в сторону, товарищу) звучат остро, забавно, но не вульгарно, не грубо.
Техданные
[b]Качество:[/b] DVDRip (AVC)
[b]Видео:[/b] MPEG-4 AVC, ~ 2000 Кбит/с, 700x572@995х572
[b]Аудио:[/b] Итальянский (FLAC, 2 ch, 1536 Кбит/с)
[b]Размер:[/b] 1.9 ГБ
[b]Продолжительность:[/b] 00:42:20 + 00:42:47 + 00:10:31
[b]Перевод:[/b] Отсутствует
[b]Субтитры:[/b] Русские, английские, французские, немецкие
Оформление, примечания, скриншоты
[searchm=Подобные раздачи]Перголези - Лукавая крестьянка, Служанка-госпожа[/searchm]
[linkm=Инфо-файл]http://pasted.co/c3d550ea[/linkm]
[pagesd=Релиз]
Спасибо [b]Giuditta[/b]!
За авторский перевод спасибо [b]Elena-Rybka[/b]!
Исходник DVD9 (Спасибо [b]olga_maugly[/b])
Огромное спасибо [b]lidakalju[/b] за прекрасный постер!
Отдельным файлом бонус: интервью с Сигизвальдом Кёйкеном
[/pagesd]
[pagesd=Исполнители]
[b]«Ливьетта и Траколло» («Лукавая крестьянка»)[/b]
Ливьетта - Нэнси Арджента / Livietta - Nancy Argenta
Тракколло - Вернeр ван Мекелен / Tracollo - Werner Van Mechelen
Фачченда - Энрико Маджи / Faccenda - Enrico Maggi
Фульвия - Мари Кёйкен / Fulvia - Marie Kuijken
Оркестр: La Petite Bande
Дирижер - Сигизвальд Кёйкен / Conductor - Sigiswald Kuijken
"Живая" запись сделана в "Театре Луны" (Брюссель) в 1986 г.
Live recording: ''LUNA THEATER'', Brussels, 1986.
[b]«Служанка-госпожа»[/b]
ДОКТОР УБЕРТО, холостяк - Донато ди Стефано / Uberto - Donato Di Stefano
СЕРПИНА, его служанка - Патриция Биччире / Serpina - Patricia Biccire
ВЕСПОНЕ, его слуга - Энрико Маджи / Vespone - Enrico Maggi
Оркестр: La Petite Bande
Дирижер - Сигизвальд Кёйкен / Conductor - Sigiswald Kuijken
"Живая" запись сделана в "Театре Луны" (Брюссель) в 1986 г.
Live recording: ''LUNA THEATER'', Brussels, 1986.
[/pagesd]
[pagesd=Либретто]
[b]Джованни Баттиста Перголези «Ливьетта и Траколло» («Лукавая крестьянка»)[/b]
[i]Интермеццо в 2-х частях[/i]
Впервые обе части интермеццо были исполнены в перерывах между актами оперы Перголези «Адриано в Сирии» на представлении, данном по случаю дня рождения королевы Елизаветы Испанской, в 1734 году в театре Сан-Бартоло в Неаполе. Как было принято в те времена, первая часть интермеццо была показана после первого действия основной оперы, вторая часть - после второго действия. Сюжет интермеццо никак не связан с сюжетом основной оперы.
[b]Часть первая[/b]. Юная Ливьетта хочет отомстить вору и мошеннику Траколло, который не просто ограбил ее брата, но при этом чуть не убил его. Она переодевается в одежду французского крестьянина, а ее подруга Фульвия выдает себя за сестру этого крестьянина. Чтобы заманить Траколло в ловушку, Фульвия делает себе яркий макияж и надевает фальшивые драгоценности. Обе девушки ложатся под деревом и притворяются спящими. Появляется Траколло в сопровождении своего слуги Фачченды. Хозяин маскируется под беременную польскую женщину, а слуга под нищего попрошайку. Разбойник тут же пытается похитить драгоценности, но Ливьетта ловит его за руку на месте преступления. Половина словесной перепалки между двумя персонажами ведется на плохом итальянском языке, а половина на имитации французского. Друзья Ливьетты бросаются ей на помощь. Тогда она сбрасывает с себя маскировку и собирается привлечь воров к суду. Чтобы выпутаться из этой ситуации, Траколло обещает жениться на ней. На самом деле молодая женщина сама именно об этом и мечтает, но все же отказывает ему.
[b]Часть вторая[/b]. Траколло удается сбежать. Он переодевается сумасшедшим астрологом. Ливьетта узнает его и хочет проверить его чувства. Когда он обнимает ее и кружит по сцене, она притворяется, что теряет сознание, чтобы понаблюдать за его реакцией. Становится ясно, что он действительно очень волнуется за Ливьетту. Тогда она протягивает Траколло свою руку и обещает выйти за него замуж, если он отречется от своего прошлого и будет вести честную жизнь. Он дает такое обещание, и они клянутся в верности друг другу.
[b]Джованни Баттиста Перголези «Служанка-госпожа»[/b]
[i]Интермеццо в 2-х частях[/i]
Свою оперу-сериа "Гордый пленник" Перголези написал по случаю дня рождения королевы Елизаветы Кристины - супруги императора Карла VI - ей исполнилось 42 года. Для интермеццо к этой опере и была написана "Служанка-госпожа". Премьера состоялась в Неаполе в театре «Сан-Бартоломео» 28 августа 1733 года.
Время действия: XVIII век. Место действия: Неаполь.
[b]Часть первая[/b]. У Уберто, респектабельного неаполитанского доктора, двое слуг — прелестная девушка по имени Серпина и немой Веспоне. Уберто в сердцах жалуется, что девушка не несет ему завтрак (шоколад). Когда слуги входят, он пытается прочитать им обоим нотацию, считая их невнимание к нему преднамеренным. Серпина не только не просит прощения, но и парирует каждый упрек Уберто. Шоколад не был приготовлен — ну и что? Хозяин благополучно обойдется без него. Это заставляет Уберто спеть его первую арию «Sempre in contrasti» («Всегда наперекор»), в которой он продолжает жаловаться, но уже демонстрирует некоторую слабость, чем не упускает тут же воспользоваться Серпина. Она запрещает ему покидать дом, даже угрожает запереть дверь, а когда он сетует, что у него от нее болит голова, она исполняет арию «Stizzoso, mio stizzoso» («Зачем вам так горячиться?»), в которой рекомендует Уберто внять ее совету. Тогда Уберто приказывает Веспоне найти ему жену — назло Серпине. Жена, говорит Серпина, это действительно как раз то, что ему нужно. А кто же может быть лучшей женой, чем она, Серпина? И первая часть оперы кончается дуэтом «Lo conosco а quegli occhietti» («Понимаю я прекрасно»), в котором Серпина убеждает Уберто в том, что он действительно склонен жениться на своей красивой очаровательной служанке, даже если говорит, будто не хочет этого, а Уберто настаивает на том, что она совершенно сошла с ума, коль так думает.
[b]Часть вторая[/b]. Прошло, по-видимому, некоторое время. И вот Серпина приводит Веспоне к себе в комнату, обряжает его в военную форму, прилепляет ему устрашающие усы. Теперь они оба в заговоре против их хозяина. Когда входит Уберто, она прячет своего сообщника за дверью и вступает в разговор с Уберто. Она говорит ему, что поскольку он отказывается жениться на ней, а она должна соблюдать свои собственные интересы, она обручилась с другим. Его имя — капитан Темпеста (по-итал. — «Буря»), и у него ужасный характер. Это поначалу успокаивает Уберто: опасность женитьбы на служанке миновала, и, когда она поет ему сентиментальную арию о том, как когда-нибудь он вспомнит о ней с любовью («А Serpina penserete» — «Знаю я, вам скучно будет»), его сердце тает. Он соглашается встретиться с этим грозным воякой. И пока Серпина уходит, чтобы привести своего «жениха», Уберто признается публике, что ему искренне жаль бедняжку. К тому же имеется одно тревожное для Уберто обстоятельство: из слов Серпины ясно, что ее жених требует от него огромного приданого — четыре тысячи крон, в противном случае он грозит, что Уберто не поздоровится. Уберто опасается за свой капитал. Является Темпеста-Веспоне. Получивший обстоятельные наставления Серпины, как себя вести и что делать, он исполняет свою роль просто великолепно. Он грозно врывается в дом (не произнося ни слова) и дает понять Уберто (через Серпину), что требует приданого в четыре тысячи крон. Если он не получит его, то откажется жениться на девушке и, более того, тогда сам Уберто должен будет на ней жениться. Когда же Веспоне делает угрожающие жесты и начинает теснить Уберто, тот сдается. Оказывается, он и сам не прочь жениться на Серпине — она миловидна, да и денежки останутся целы. Защищая Серпину, он предлагает ей руку — как в прямом, так и в переносном смысле. Теперь Веспоне снимает свой наряд и обнаруживает, кто он на самом деле. Но Уберто больше не может на него сердиться. Наоборот, он соединяется со своей невестой в прелестном дуэте «Perte io ho nel core» («Что в сердце ощущаю»), в котором они поют о том, как счастливы их сердца (которые бьются, как они говорят, в ритме слов: tippiti, tippiti и tappata, tappata), и который завершается двумя изящнейшими и красноречивейшими фразами:
[i]Серпинa: Oh, caro, caro, caro! («О милый, милый, милый!»).[/i]
[i]Уберто: Oh, gioia, gioia, gioia! («О радость, радость, радость!»).[/i]
[i]Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)[/i]
[/pagesd]
[pagesd=Постер][URL=http://i008.radikal.ru/1509/93/cdc6f28e0e03.jpg][IMG]http://i008.radikal.ru/1509/93/cdc6f28e0e03t.jpg[/IMG][/URL][/pagesd]
[pagesd=Скриншоты]
[url=http://s003.radikal.ru/i204/1509/81/2e075053dd49.jpg][img]http://s003.radikal.ru/i204/1509/81/2e075053dd49t.jpg[/img][/url] [url=http://s017.radikal.ru/i422/1509/f0/bcfceb5e3135.jpg][img]http://s017.radikal.ru/i422/1509/f0/bcfceb5e3135t.jpg[/img][/url]
[url=http://s008.radikal.ru/i305/1509/8a/1d9bd5bebd71.jpg][img]http://s008.radikal.ru/i305/1509/8a/1d9bd5bebd71t.jpg[/img][/url] [url=http://s019.radikal.ru/i609/1509/46/29814bff3503.jpg][img]http://s019.radikal.ru/i609/1509/46/29814bff3503t.jpg[/img][/url]
[url=http://s43.radikal.ru/i101/1509/3d/919930666af6.jpg][img]http://s43.radikal.ru/i101/1509/3d/919930666af6t.jpg[/img][/url] [url=http://s020.radikal.ru/i714/1509/d2/6765dbaad78f.jpg][img]http://s020.radikal.ru/i714/1509/d2/6765dbaad78ft.jpg[/img][/url]
[/pagesd]
Скриншоты
Полноразмерное изображение | Превью |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
Обложки
Полноразмерное изображение | Превью |
| |
Автор
6233218
Размер
1.91 ГБ
Количество файлов
3
Сидов
0
Релиз-группа
Дата заливки/обновления
Данные о раздаче по состоянию на