ID
1384761
Название
Вольфганг Моцарт - Свадьба Фигаро (Королевский театр Мадрида) / Wolfgang Mozart - Le Nozze di Figaro (Teatro Real Madrid) / 2009 / СТ / BDRip (720p)
Тип
Золотая раздача
Раздел
Кино - Театр, Опера, Балет
Постер
Предварительное описание
[b]Название:[/b] Вольфганг Амадей Моцарт - Свадьба Фигаро
[b]Оригинальное название:[/b] Wolfgang Amadeus Mozart - Le Nozze di Figaro
[b]Год выпуска:[/b] 2009
[b]Жанр:[/b] Опера, комедия
[b]Выпущено:[/b] Испания, Teatro Real Madrid
[b]Режиссер:[/b] Эмилио Сахи
[b]В ролях:[/b] Изабель Рей, Лука Пизарони, Барбара Фриттоли, Людовик Тезье, Марина Компарато, Жаннет Фишер, Карлос Шоссон, Рауль Хименес
Описание
[b]О фильме:[/b] «Свадьба Фигаро» – бытовая комическая опера, в которой Моцарт блестяще раскрыл разнообразные и живые человеческие образы. В музыкальном плане эта опера была новаторской – Моцарт расширил в ней драматургию арий и особенно ансамблей. Популярность оперы считается непревзойдённой, количество постановок неисчислимо. Опера продолжает ставиться в самых известных театрах мира, она любима и востребована зрителями и музыкантами. Новая опера Моцарта сразу же привлекла внимание не только живостью характеров и комедийностью, но и социальной направленностью, ведь основной замысел пьесы Бомарше состоял в том, чтобы показать моральное превосходство простолюдина Фигаро над аристократом Альмавивой, и это получилось и у Бомарше, и у Моцарта. Герой оперы – лакей Фигаро. Это ловкий и находчивый человек, насмешник, острослов, он смело ведёт борьбу с всесильным вельможей. Моцарт изобразил его с большой любовью и симпатией. Другие образы оперы, вызывающие симпатию, – подруга Фигаро Сусанна, графиня, юный Керубино, а традиционные комические персонажи – Бартоло, Базилио и Марцелина. Сюжет оперы бытовой, но довольно запутанный и причудливый. Суть его в том, что Фигаро собрался жениться на служанке Сюзанне. Но давно существует право господина на первую ночь со служанкой, отдаваемой замуж за своего же слугу. Однако все перипетии оперы заканчиваются тем, что этого права аристократа Альмавиву лишают. Опера была революционной по тем временам – назревала Французская революция. Одно время пьеса Бомарше была даже запрещена для постановки на парижской сцене. Постановка оперы стала возможной только после того, как либреттист изъял из текста наиболее смелые для того времени строки.
Техданные
[b]Качество:[/b] BDRip (720p)
[b]Видео:[/b] MPEG-4 AVC, 4000 Кбит/с, 1280x720
[b]Аудио:[/b] Итальянский (АС3, 6 ch, 640 Кбит/с), (FLAC, 2 ch, 1536 Кбит/с)
[b]Размер:[/b] 7.1 ГБ
[b]Продолжительность:[/b] 03:12:28
[b]Перевод:[/b] Не требуется
[b]Субтитры:[/b] Русские, английские, испанские, французские, немецкие, итальянские
Оформление, примечания, скриншоты
[searchm=Подобные раздачи]Вольфганг Моцарт - Свадьба Фигаро[/searchm]
[linkm=Инфо-файл]http://pasted.co/8049fc1b[/linkm]
[pagesd=Релиз]
Спасибо [b]Giuditta[/b]!
Огромное спасибо [b]lidakalju[/b] за прекрасный постер!
[/pagesd]
[pagesd=Исполнители]
СЮЗАННА … ИЗАБЕЛЬ РЕЙ Isabel Rey
ФИГАРО … ЛУКА ПИЗАРОНИ Luca Pisaroni
ГРАФИНЯ … БАРБАРА ФРИТТОЛИ Barbara Frittoli
ГРАФ … ЛЮДОВИК ТЕЗЬЕ Ludovic Tézier
КЕРУБИНО … МАРИНА КОМПАРАТО Marina Comparato
МАРЦЕЛЛИНА … ЖАННЕТ ФИШЕР Jeannette Fischer
БАРТОЛО … КАРЛОС ШОССОН Carlos Chausson
БАЗИЛИО … РАУЛЬ ХИМЕНЕС Raúl Giménez
ХОР и ОРКЕСТР театра *РЕАЛ* (Мадрид)
ДИРИЖЁР ХЕСУС ЛОПЕС-КОБОС Jesús López Cobos
[/pagesd]
[pagesd=Либретто]
[b]«Свадьба Фигаро»[/b] - комическая опера в четырех актах
Либретто Л. да Понте
Действующие лица:
Граф Альмавива - баритон
Графиня Розина, его жена - сопрано
Фигаро, слуга графа - баритон или высокий бас
Сусанна, горничная графини - сопрано
Марцелина, ключница - меццо-сопрано
Керубино, паж - сопрано
Бартоло, доктор - бас
Базилио, учитель музыки - тенор
Дон Курцио, судья - тенор
Антонио, садовник - бас
Барбарина, его дочь - сопрано
Крестьяне и крестьянки, гости, слуги.
Место действия: замок графа Альмавивы близ Севильи (Испания).
Время: конец XVIII века.
[b]История создания[/b]
Сюжет оперы заимствован из комедии известного французского драматурга П. Бомарше (1732—1799) «Безумный день, или Женитьба Фигаро» (1781), которая представляет собой вторую часть драматической трилогии (первая часть — «Севильский цирюльник», 1773, — послужила основой одноименной оперы Д. Россини). Комедия появилась в годы, непосредственно предшествовавшие французской революции (впервые поставлена в Париже в 1784 г.), и благодаря своим антифеодальным тенденциям вызвала огромный общественный резонанс. Моцарта «Женитьба Фигаро» привлекла не только живостью характеров, стремительностью действия, комедийной остротой, но и социально-критической направленностью. В Австрии комедия Бомарше была запрещена, но либреттист Моцарта Л. да Понте (1749—1838) добился разрешения на постановку оперы. При переработке в либретто (написанном на итальянском языке) были сокращены многие сцены комедии, выпущены публицистические монологи Фигаро. Это диктовалось не только требованиями цензуры, но и специфическими условиями оперного жанра. Тем не менее основная мысль пьесы Бомарше — идея морального превосходства простолюдина Фигаро над аристократом Альмавивой — получила в музыке оперы неотразимо убедительное художественное воплощение.
Герой оперы лакей Фигаро — типичный представитель третьего сословия. Ловкий и предприимчивый, насмешник и острослов, смело ведущий борьбу с всесильным вельможей и торжествующий над ним победу, он очерчен Моцартом с большой любовью и симпатией. В опере реалистически обрисованы также образы задорной и нежной подруги Фигаро Сусанны, страдающей графини, юного Керубино, охваченного первыми волнениями любви, надменного графа и традиционные комические персонажи — Бартоло, Базилио и Марцелина.
К сочинению музыки Моцарт приступил в декабре 1785 года, закончил его через пять месяцев; премьера состоялась в Вене 1 мая 1786 года и прошла с незначительным успехом. Подлинное признание опера приобрела только после постановки в Праге в декабре того же года.
[b]Сюжет[/b]
В доме графа Альмавивы идут веселые свадебные приготовления. Камердинер графа Фигаро женится на Сусанне — служанке графини. Предстоящее торжество не радует графа: невеста приглянулась ему самому, и он не брезгует ничем, чтобы помешать свадьбе. С беспокойством рассказывает Сусанна жениху о преследованиях графа. Всю свою ловкость, находчивость, энергию готов приложить Фигаро, чтобы расстроить козни господина. Но у весельчака Фигаро немало врагов. Старый Бартоло до сих пор не может забыть, как ловко провел его бывший цирюльник, помогая графу жениться на его воспитаннице Розине. Стареющая ключница Марцелина мечтает женить Фигаро на себе. Оба надеются, что граф, раздосадованный неуступчивостью Сусанны, им поможет. Церемонными поклонами и злобными комплиментами встречает Марцелина Сусанну. Сусанна весело и задорно посмеивается над сварливой старухой. Появляется Керубино. Юный паж влюблен во всех женщин в замке. Он боготворит графиню, но не прочь поухаживать и за Сусанной, к которой сейчас пришел поделиться горем — граф застал его у Барбарины, дочери садовника, и прогнал из замка. Неожиданный приход графа вынуждает Керубино спрятаться. Граф снова умоляет Сусанну уступить его любви, но излияния влюбленного вельможи прерываются стуком в дверь — это явился интриган Базилио. Намеки старого сплетника на любовь Керубино к графине пробуждают у графа ревность. С возмущением рассказывает он Сусанне и Базилио о проделках пажа и вдруг замечает спрятавшегося Керубино. Гнев графа не знает предела. Керубино получает приказ немедленно отправиться в полк. Фигаро утешает его.
Графиня опечалена равнодушием мужа. Рассказ Сусанны о его неверности глубоко ранит ее сердце. Искренне сочувствуя своей горничной и ее жениху, графиня охотно принимает план Фигаро — вызвать графа ночью в сад и послать к нему на свидание вместо Сусанны Керубино, переодетого в женское платье. Сусанна тотчас же принимается наряжать пажа. Внезапное появление графа приводит всех в смятение; Керубино прячут в соседней комнате. Удивленный смущением жены, граф требует, чтобы она открыла запертую дверь. Графиня упорно отказывается, уверяя, что там находится Сусанна. Ревнивые подозрения графа усиливаются. Решив взломать дверь, он вместе с женой отправляется за инструментами. Ловкая Сусанна выпускает Керубино из его убежища. Но куда бежать? Все двери на запоре. В страхе бедный паж прыгает в окно.
Возвратившийся граф находит за запертой дверью смеющуюся над его подозрениями Сусанну. Он вынужден просить у жены прощения. Вбежавший Фигаро сообщает, что гости уже собрались. Но граф всячески оттягивает начало праздника — он ждет появления Марцелины. Ключница предъявляет Фигаро иск: она требует, чтобы он либо вернул ей старый долг, либо женился на ней. Свадьба Фигаро и Сусанны откладывается.
Суд решил дело в пользу Марцелины. Граф торжествует, но торжество его непродолжительно. Внезапно выясняется, что Фигаро — родной сын Марцелины и Бартоло, в детстве похищенный разбойниками. Растроганные родители Фигаро решают пожениться. Теперь предстоит отпраздновать две свадьбы.
Графиня и Сусанна не оставили мысли проучить графа. Графиня решает сама надеть платье служанки и пойти на ночное свидание. Под ее диктовку Сусанна пишет записку, назначая графу встречу в саду. Во время праздника Барбарина должна передать ее.
Фигаро посмеивается над своим господином, но, узнав от простушки Барбарины, что записку написала Сусанна, начинает подозревать свою невесту в обмане. В темноте ночного сада он узнает переодетую Сусанну, но делает вид, что принял ее за графиню. Граф не узнает свою жену, переодетую служанкой, и увлекает ее в беседку. Увидев же Фигаро, объясняющегося в любви мнимой графине, он поднимает шум, сзывает людей, чтобы публично уличить жену в измене. На мольбы о прощении он отвечает отказом. Но тут появляется снявшая маску настоящая графиня. Граф посрамлен и просит у жены прощения.
[b]Музыка[/b]
[b]«Свадьба Фигаро»[/b] — бытовая комическая опера, в которой Моцарту — первому в истории музыкального театра — удалось ярко и многосторонне раскрыть в действии живые индивидуальные характеры. Отношения, столкновения этих характеров определили многие черты музыкальной драматургии «Свадьбы Фигаро», придали гибкость, разнообразие ее оперным формам. Особенно значительна роль ансамблей, связанных со сценическим действием, нередко свободно развивающихся.
Стремительность движения, пьянящее веселье пронизывают увертюру оперы, вводящую в жизнерадостную обстановку событий «безумного дня».
В первом акте естественно и непринужденно чередуются ансамбли и арии. Два следующих друг за другом дуэта Сусанны и Фигаро привлекают изяществом; первый — радостный и безмятежный, в шутливости второго проскальзывают тревожные ноты. Остроумие и смелость Фигаро запечатлены в каватине «Если захочет барин попрыгать», ирония которой подчеркнута танцевальным ритмом. Трепетно взволнованная ария Керубино «Рассказать, объяснить не могу я» очерчивает поэтический образ влюбленного пажа. В терцете выразительно переданы гнев графа, смущение Базилио, тревога Сусанны. Насмешливая ария «Мальчик резвый», выдержанная в характере военного марша, сопровождаемая звучанием труб и литавр, рисует образ энергичного, темпераментного и веселого Фигаро.
Второй акт начинается светлыми лирическими эпизодами. Ария графини «Бог любви» привлекает лиризмом и благородной сдержанностью чувства; пластичность и красота вокальной мелодии сочетаются в ней с тонкостью оркестрового сопровождения. Нежности и любовного томления полна ария Керубино «Сердце волнует». Финал акта основан на свободном чередовании ансамблевых сцен; драматическое напряжение нарастает волнами. Вслед за бурным дуэтом графа и графини следует терцет, начинающийся насмешливыми репликами Сусанны; живо, ярко, стремительно звучат следующие затем сцены с Фигаро. Акт заканчивается большим ансамблем, в котором торжествующие голоса графа и его сообщников противопоставлены партиям Сусанны, графини и Фигаро.
В третьем акте выделяется дуэт графа и Сусанны, пленяющий правдивостью и тонкостью характеристик; музыка его одновременно передает лукавство очаровательной служанки и неподдельную страсть и нежность обманутого графа. Дуэт Сусанны и графини выдержан в прозрачных, пастельных тонах; голоса мягко перекликаются, сопровождаемые гобоем и фаготом.
Четвертый акт начинается небольшой наивно-грациозной арией Барбарины «Уронила, потеряла». Лирическая ария Сусанны «Приди, мой милый друг» овеяна поэзией тихой лунной ночи. Музыка финала, передающая сложные чувства героев, звучит вначале приглушенно, но постепенно наполняется радостным ликованием.
[/pagesd]
[pagesd=Постер][url=https://images2.imgbox.com/af/d3/eJFJz4Mk_o.jpg][img]https://images2.imgbox.com/61/ca/N3h9Y61L_o.jpg[/img][/url][/pagesd]
[pagesd=Скриншоты]
[url=https://images2.imgbox.com/7d/8f/oZdgjJZ3_o.jpg][img]https://images2.imgbox.com/c4/11/Gh7cUN7y_o.jpg[/img][/url] [url=https://images2.imgbox.com/c9/9a/hgHsTTdC_o.jpg][img]https://images2.imgbox.com/95/bb/pJ5vmrNQ_o.jpg[/img][/url]
[url=https://images2.imgbox.com/e1/d3/kWOquPSX_o.jpg][img]https://images2.imgbox.com/5d/67/jxSh7XYA_o.jpg[/img][/url] [url=https://images2.imgbox.com/c8/f2/Y49L6tyg_o.jpg][img]https://images2.imgbox.com/7b/d1/DDdwDmOA_o.jpg[/img][/url]
[url=https://images2.imgbox.com/42/f9/OxBjcCQg_o.jpg][img]https://images2.imgbox.com/94/55/65lsXIKJ_o.jpg[/img][/url] [url=https://images2.imgbox.com/07/46/Bk1KlESq_o.jpg][img]https://images2.imgbox.com/40/8c/dx0ou93R_o.jpg[/img][/url]
[/pagesd]
Скриншоты
Полноразмерное изображение | Превью |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
Обложки
Полноразмерное изображение | Превью |
| |
Автор
6233218
Размер
7.10 ГБ
Количество файлов
1
Сидов
0
Релиз-группа
Дата заливки/обновления
Данные о раздаче по состоянию на