Вход
О сайте | Раздачи / Журнал | Персоны / Журнал
История изменений
ID
2038012
Название
Как вода для шоколада / Como agua para chocolate / 1992 / ПМ, ПД, ЛО / Blu-Ray Remux (1080p)
Тип
Золотая раздача
Раздел
Кино - Драма
Постер
/i/poster/5/9/264859.jpg200x283 пикс, 28.97 Кб
Предварительное описание
[b]Название:[/b] Как вода для шоколада
[b]Оригинальное название:[/b] Como agua para chocolate
[b]Год выпуска:[/b] 1992
[b]Жанр:[/b] Мелодрама, комедия, костюмированный, экранизация
[b]Выпущено:[/b] Мексика, Arau Films Internacional, Aviacsa, Cinevista
[b]Режиссер:[/b] Альфонсо Арау
[b]В ролях:[/b] Марко Леонарди, Луми Кавасос, Регина Торне, Ада Карраско, Марио Айвэн Мартинес, Арселия Рамирес, Ярели Арисменди, Клодетта Маилье, Пилар Аранда, Фарнесио де Берналь
Описание
[b]О фильме:[/b] Мексика начала прошлого века. По традиции младшая дочь в семье не должна выходить замуж, а обязана ухаживать за своей матерью, пока та не сойдет в могилу. Тита, героиня этого фильма, полюбила молодого человека, и он полюбил ее, но так как в руке младшей ему было отказано, он женился на одной из старших сестер, чтобы быть ближе к любимой. Любовь их осуществлялась оригинальным образом - через блюда, которые готовила Тита. Если они были приготовлены с любовью, это была пища богов, если Тита страдала, как это было на свадьбе сестры - всех гостей тошнило. Ее страстная натура получает необычный, мистический выход в кулинарии. Фильм этот - гремучая, чувственная смесь фантазии, комедии, драмы и лиризма.
Техданные
[b]Качество:[/b] Blu-Ray Remux (1080p)
[b]Видео:[/b] MPEG-4 AVC, 21932 Кбит/с, 1920x1080
[b]Аудио:[/b] Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), испанский (DTS-HD MA, 6 ch, 3383 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 256 Кбит/с)
[b]Размер:[/b] 19.25 ГБ
[b]Продолжительность:[/b] 01:45:24
[b]Перевод:[/b] Профессиональный многоголосый, профессиональный двухголосый, любительский одноголосый
[b]Субтитры:[/b] Английские, испанские
Оформление, примечания, скриншоты
[searchm=Подобные раздачи]Como agua para chocolate / 1992[/searchm]
[imdb=tt0103994]7.1[/imdb]
[kinopoisk=16411]6.9[/kinopoisk]
[linkm=Трейлер]http://www.kinopoisk.ru/film/16411/video/30100/[/linkm]

[pagesd=Награды]
10 призов «Ариэль» — за фильм, режиссуру, сценарий, главные мужскую (Марио Иван Мартинес) и женскую (Рехина Торне) роли, второплановую женскую роль (Клодетт Майе), эпизодическую женскую роль (Маргарита Исабель), работу оператора (Эммануэль Любецки), художников-постановщиков (Эмилио Мендоса, Рикардо Мендоса Каплан — Emilio Mendoza, Ricardo Mendoza Kaplan)), декораторов (Маурисио де Агинако, Марко Антонио Артеага, Карлос Браун, Дениз Пиццини — Mauricio de Aguinaco, Marco Antonio Arteaga, Carlos Brown, Denise Pizzini), 2 премии на МКФ в Токио — за художественный вклад (операторы Стивен Бёрнстин и Эммануэль Любецки) и главную женскую роль (Луми Кавасос).

Британская академия, 1994 год
Номинации (1):
Лучший фильм на иностранном языке

Золотой глобус, 1993 год
Номинации (1):
Лучший фильм на иностранном языке — «Мексика»

Гойя, 1993 год
Номинации (1):
Лучший иностранный фильм на испанском языке — «Мексика»
[/pagesd]

[pagesd=Релиз]
FinnegansWake

Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый) по переводу Алексея Михалёва + вставки из перевода Pyramid Home Video на пропущенные места.
Перевод: Профессиональный (двухголосый закадровый) Pyramid Home Video
Перевод: Одноголосый (закадровый) "Ужастик"
Субтитры: английские [Full, SDH, Commentary], испанские
Оригинальная аудиодорожка: испанский

Тип релиза: BDRemux 1080p
Контейнер: MKV
Видео: MPEG-4 AVC / NTSC 16:9 / 1920x1080 (1,85:1) / 21932 kbps / 23,976 fps / 0.441 bit/pixel / High@L4.1
Аудио 1: Russian / Dolby Digital Audio / 2.0 Ch / 48 kHz / 192 kbps / 16 bit / MVO
Аудио 2: Russian / Dolby Digital Audio / 2.0 Ch / 48 kHz / 192 kbps / 16 bit / DVO
Аудио 3: Russian / Dolby Digital Audio / 2.0 Ch / 48 kHz / 192 kbps / 16 bit / VO
Аудио 4: Spanish / DTS-HD Master Audio / 5.1 Ch / 48 kHz / 3383 kbps / 24-bit (DTS Core: 5.1 Ch / 48 kHz / 1509 kbps / 24-bit) / Original
Аудио 5: Spanish / Dolby Digital Audio / 2.0 Ch / 48 kHz / 256 kbps / 16 bit / Commentary
Формат субтитров: softsub (SRT)
Навигация по главам: есть
[/pagesd]

[pagesd=Рецензия]
«Как вода для шоколада — так и любовь для жизни». А есть ли вообще подобная пословица? Звучит красиво и вроде бы соответствует стилю «кулинарной мелодрамы» — так следовало бы определить манеру мексиканской картины, которая лишь сюжетно напоминает бесконечные латиноамериканские «мыльные оперы». Но, кажется, никто ещё не заметил, что «мыльные оперы» вовсе не случайно называются подобным образом — после них остаётся странное ощущение, будто наелся мыла.
А вот «Как вода для шоколада» (всё-таки точнее был бы перевод «Как горячий шоколад», поскольку шоколад бывает в сухом виде или же в качестве напитка, заваренного кипятком) — это более пряное кушанье, сдобренное специями, нечто вроде острого чили (не путайте с одноимённой страной). И книга Лауры Эскивель (молодая жена опытного мексиканского актёра и режиссёра Альфонсо Арау разошлась с ним накануне мирового кинотриумфа, успев получить литературное признание за свой бестселлер), которая послужила основой для этой причудливой ленты, явно учитывает разнообразные вкусы современной публики и создана одновременно как бы в нескольких жанрах.

Любители знойных страстей насладятся историей запретной любви Педро и Титы. Девушка не может выйти замуж за своего возлюбленного — она должна заботиться о собственной капризной матери, а Педро, чтобы всё-таки быть рядом с любимой, соглашается на брак с Росаурой, старшей сестрой Титы. Но типичный мелодраматический сюжет поведан по всем законам кухонных сплетен, причём в буквальном смысле слова. Россказни внучатой племянницы Титы, которая сидит на кухне и в промежутке между готовкой по особым рецептам очередных блюд непосредственно сообщает зрителям о событиях ещё начала XX века, позволяют иронически-отстранённо воспринять этот слезливый романс в единой смеси с кулинарными откровениями. Словно кумушка-сплетница приготовила ещё одно необычное съестное, используя неведомые ингредиенты и обильно разбавляя довольно печальный сказ изрядной долей шутки. Ведь юмор для мелодрамы — как и любовь для жизни.

Знаменательно, что именно такой экспортный продукт из Мексики вызвал небывалый энтузиазм американской аудитории (даже если принять во внимание немалое число испаноязычных зрителей в США), которая, в принципе, презрительно относится к фильмам соседей и вообще недолюбливает всё неамериканское. Но работа Арау стала абсолютным рекордсменом среди мексиканских картин в прокате США и Канады, вошла в десятку самых кассовых неамериканских лент, продержавшись в репертуаре кинотеатров в течение полутора лет — дольше, чем «Парк юрского периода» и «Миссис Даутфайр». И собрала в итоге почти $22 млн.

Конечно, в этом повинна ещё и её лирика (вспомните об успехе ряда иностранных кинопроизведений в США — от «Мужчины и женщины» до сентиментальной британской комедии «Четыре свадьбы и похороны»). Но зрителям нравится также развлекаться и веселиться, что подтверждают некоторые неамериканские фильмы, весьма удачные в коммерческом отношении — от «Данди по прозвищу Крокодил» до комедии «Боги, должно быть, сошли с ума». Хочется чего-нибудь горяченького и сладкого — вот и получается «Как горячий шоколад».
[/pagesd]

[pagesd=Скриншоты]
[url=https://i.ibb.co/bLn5Z7K/img415dcd28e7b367514bad78f5910ff4c5.png][img]https://i.ibb.co/3NxSmW4/thumb-bf58325c4446a0e756aea60ee8141b0d.jpg[/img][/url] [url=https://i.ibb.co/hWJCPG2/img92ee3fd38d82b54954177203ea3c1305.png][img]https://i.ibb.co/2sK1b0r/thumb-670262bfdbb0762130e8094ec6d8f4ea.jpg[/img][/url]
[url=https://i.ibb.co/hR7mMxb/imgb475160b7d95e87629d4e78abaa2b61c.png][img]https://i.ibb.co/JQ7ddcX/thumb-393dd559faf881b300eac37b49816002.jpg[/img][/url] [url=https://i.ibb.co/b2KwRK9/imgd7355939654af1d2cc55fe368b414cf6.png][img]https://i.ibb.co/YQwcCQg/thumb-3737622e45247ac66cef95ef0bd2a7c9.jpg[/img][/url]
[/pagesd]
Скриншоты
Полноразмерное изображениеПревью
Автор
21026554
Размер
19.25 ГБ
Количество файлов
1
Сидов
1
Релиз-группа
Дата заливки/обновления
Данные о раздаче по состоянию на