ID
2043938
Название
Король Квинса (3 сезон: 1-25 серии из 25) / The King of Queens / 2000-2001 / ПМ (Comedy Central), ПД (SET) / Blu-Ray Remux (1080i)
Тип
Золотая раздача
Раздел
Сериал - Буржуйский
Постер
Предварительное описание
[b]Название:[/b] Король Квинса
[b]Оригинальное название:[/b] The King of Queens
[b]Год выпуска:[/b] 2000-2001
[b]Жанр:[/b] Комедия, ситком
[b]Выпущено:[/b] США, CBS Productions
[b]Режиссер:[/b] Роб Шиллер
[b]В ролях:[/b] Кевин Джеймс, Леа Ремини, Джерри Стиллер, Виктор Уильямс, Пэттон Освальт, Гари Валентайн, Ларри Романо, Энн Мира, Рэй Романо, Лиза Риффел, Брайан Крэнстон, Ди Ди Решер, Франц Тернер, Брэд Гэррет, Анджело Паган
Описание
[b]О фильме:[/b] В центре событий — молодая семейная пара из нью-йоркского района Квинс, где селятся «синие воротнички». Добродушный Даг Хеффернан, занимающийся доставкой посылок, и его жена-красавица Керри, судебный секретарь, искренне любят друг друга. Они живут в скромном доме, который делят с отцом Керри, эксцентричным Артуром Спунером, вдовцом и погорельцем. Супруги нанимают Холли, выгуливающую собак, чтобы та заодно гуляла и с Артуром. Еще есть друзья Дага — Дикон Палмер и Спенс Ольчин — и его кузен Дэнни Хеффернан, отличающиеся грубоватым юмором.
Техданные
[b]Качество:[/b] Blu-Ray Remux (1080i)
[b]Видео:[/b] MPEG-4 AVC, 16.3 Мбит/с, 1920x1080, 29.970 кадр/с
[b]Аудио:[/b] Русский (AC, 2 ch, 192 Кбит/с), английский, немецкий (DTS, 2 ch, 384 Кбит/с)
[b]Размер:[/b] 68.65 ГБ
[b]Продолжительность:[/b] 25 x ~ 00:22:30
[b]Перевод:[/b] Профессиональный многоголосый, профессиональный двухголосый
[b]Субтитры:[/b] Английские, немецкие
Оформление, примечания, скриншоты
[searchm=Все серии]Король Квинса King of Queens[/searchm]
[imdb=tt0165581]7.4[/imdb]
[kinopoisk=276111]7.3[/kinopoisk]
[linkm=Сэмпл]https://www.sendspace.com/file/l8j9mx[/linkm]
[linkm=Инфо-файл]https://controlc.com/3200e76e[/linkm]
[pagesd=Релиз]
Исходник: The King of Queens S02 1080i Bluray Remux VC-1 DTS
==================
[b]Качество[/b]: BDRemux
[b]Контейнер[/b]: MKV
[b]Видео[/b]: 1920x1080, 29,970 fps, VC-1, 16300 kbps
[b]Аудио [u]Rus[/u] #1[/b]: AC3, 48.0 kHz, 2 ch, 192 kbps | Comedy Central
[b]Аудио [u]Rus[/u] #2[/b]: AC3, 48.0 kHz, 2 ch, 192 kbps | SET Россия
[b]Аудио [u]Eng[/u] #3[/b]: DTS, 48.0 kHz, 2 ch, 384 kbps, 16 bit
[b]Аудио [u]Deu[/u] #4[/b]: DTS, 48.0 kHz, 2 ch, 384 kbps, 16 bit
[b]Субтитры[/b]: [u]Английские[/u] (SRT), [u]немецкие[/u] (PGS)
=================
Реклама отсутствует
=================
Comedy пошел во все тяжкие.
1. Не было показа S03E11 .... В своих сериалах канал не показывают "рождественские" серии.. Может собирают их все для показа в Рождество, а может "повесточка". Но S02E12 при последующих перепоказах всеж показали. Хотя там от Рождества одна елка мельком.
2. Нещадно порезали сезон.. Хм.... В России телеканала нет, реклама там только анонсы. Почему резали, логического объяснения нет... Если подгоняли под телепрограмму в 20 минут на серию, так и телепрограмму не соблюдают. То отстают, то вперед бегут иной раз до 20 минут .
Вставки SET +
301
00:00:00.000 - 00:01:21.785
00:05:32.559 - 00:05:38.609
00:08:28.314 - 00:08:30.770
00:09:05.529 - 00:09:10.791
302
00:00:00.000 - 00:00:43.126
00:05:02.200 - 00:05:17.070
00:10:30.502 - 00:10:40.457
00:19:42.776 - 00:19:45.738
303
00:04:24.197 - 00:04:27.989
00:06:47.493 - 00:06:47.986
00:12:41.971 - 00:12:48.814
00:18:22.604 - 00:18:24.624
304
00:05:20.987 - 00:06:16.662
00:14:32.276 - 00:15:04.978
305
00:00:21.055 - 00:00:41.529
00:02:12.843 - 00:02:24.906
307
00:05:39.676 - 00:05:44.864
00:08:38.866 - 00:08:48.715
00:09:06.293 - 00:09:18.920
00:12:01.592 - 00:12:07.730
00:13:25.994 - 00:13:27.347
308
00:00:59.842 - 00:02:06.669
00:06:48.701 - 00:06:53.289
00:13:15.037 - 00:13:15.798
309
00:04:48.434 - 00:04:54.789
00:05:46.250 - 00:05:52.934
00:06:33.795 - 00:07:04.218
00:08:50.028 - 00:09:22.130
00:10:18.622 - 00:10:33.139
310
00:03:30.092 - 00:03:38.742
00:09:40.179 - 00:10:16.642
00:11:33.138 - 00:12:13.962
00:17:47.175 - 00:17:56.212
312
00:00:00.000 - 00:01:13.385
313
00:02:48.291 - 00:03:26.696
00:05:15.619 - 00:05:41.315
00:09:01.287 - 00:09:09.446
00:11:31.416 - 00:11:44.016
00:13:10.915 - 00:13:28.187
314
00:11:08.625 - 00:12:36.148
315
00:00:55.024 - 00:01:33.878
00:08:44.483 - 00:09:11.157
00:14:25.756 - 00:14:27.715
316
00:12:41.100 - 00:13:58.676
00:15:45.937 - 00:15:48.567
317
00:09:00.961 - 00:09:06.805
00:15:05.707 - 00:15:13.202
00:15:26.937 - 00:16:04.408
00:16:37.574 - 00:16:44.962
00:16:58.240 - 00:17:00.511
00:18:48.325 - 00:18:49.913
318
00:04:02.467 - 00:04:02.467
00:05:51.656 - 00:06:12.159
00:07:36.899 - 00:07:40.974
00:07:57.143 - 00:08:18.963
00:11:42.413 - 00:11:44.592
00:11:52.223 - 00:11:53.879
00:19:10.961 - 00:19:13.996
319
00:00:00.000 - 00:02:58.578
320
00:03:19.004 - 00:03:20.122
00:05:45.354 - 00:06:16.517
00:08:20.385 - 00:08:40.725
00:09:03.362 - 00:09:14.497
00:12:28.916 - 00:12:47.481
00:13:42.282 - 00:13:43.155
321
00:02:24.432 - 00:03:02.256
00:06:43.444 - 00:06:46.611
00:09:50.105 - 00:09:53.766
00:10:48.621 - 00:11:08.077
322
00:00:00.000 - 00:02:39.439
00:06:27.800 - 00:06:39.639
323
00:05:34.922 - 00:05:38.220
00:06:23.735 - 00:06:25.541
00:07:45.864 - 00:07:53.989
00:11:11.890 - 00:11:32.575
00:12:37.133 - 00:12:40.416
00:13:23.608 - 00:13:24.662
00:15:39.689 - 00:15:41.586
00:17:44.031 - 00:17:52.619
324-325.
00:14:51.724 - 00:15:42.011
00:18:37.665 - 00:18:42.592
00:19:38.647 - 00:19:50.000
00:25:40.539 - 00:25:41.325
00:25:50.764 - 00:25:51.710
00:25:56.919 - 00:25:57.859
00:26:14.258 - 00:26:15.846
00:26:39.642 - 00:26:46.059
00:27:19.359 - 00:27:35.440 --- Beer kolesik Drinkers + Forced (rus)
00:28:09.364 - 00:28:10.107
00:28:47.329 - 00:29:35.484
00:30:58.026 - 00:31:31.354 --- Beer kolesik Drinkers + Forced (rus)
00:39:16.823 - 00:39:26.453
00:43:56.987 - 00:43:59.421
00:44:03.255 - 00:44:05.919
[/pagesd]
[pagesd=Содержание]
01. Do Rico
02. Roast Chicken
03. Fatty McButterpants
04. Class Struggle
05. Strike One
06. Strike Too
07. Strike Out
08.Dark Meet
09. Twisted Sitters
10. Work Related
11. Better Camera
12. Wedding Presence
13. Hi-Def Jam
14. Paint Misbehavin'
15. Deacon Blues
16. Horizontal Hold
17. Inner Tube
18. Papa Pill
19. Package Deal
20. Separation Anxiety
21. Departure Time
22. Swim Neighbors
23. S'no Job
24. Pregnant Pause: Part 1
25. Pregnant Pause: Part 2
[/pagesd]
[pagesd=Транскрибация]
Со звуковых дорожек "Comedy Central" сделана транскрибация (сабы). Готовность на 95% + - .. Нужна правка в плане возможно неверных иностранных имен, правка длинных фраз, замена букв и т.д.. По идее уже смотрибельно, но нужна полировка. Если кому понадобятся семафорьте...
======== Пример ========
1
00:00:05,280 --> 00:00:05,800
Здорово.
2
00:00:06,320 --> 00:00:07,800
Привет, милый, как работа?
3
00:00:07,980 --> 00:00:12,140
Скажем так, уйма посылок сменила место утреннего пребывания.
4
00:00:14,140 --> 00:00:15,180
Что у тебя там?
5
00:00:15,700 --> 00:00:19,260
Диск. Похоже, Бонджови вернулся.
6
00:00:20,940 --> 00:00:22,960
Симпатяшка, я бы с ним не против.
7
00:00:25,320 --> 00:00:26,200
Включай.
8
00:00:26,700 --> 00:00:27,780
Сейчас устроим.
9
00:00:49,690 --> 00:00:51,230
Дёрни за ярлычок.
10
00:00:51,410 --> 00:00:52,090
Я его не вижу.
11
00:00:52,250 --> 00:00:54,210
Он есть, такая красная штучка.
12
00:00:54,890 --> 00:00:56,250
Эта штука на жвачках.
13
00:00:59,170 --> 00:01:00,550
Вот так, вот, да.
14
00:01:04,750 --> 00:01:07,770
Сейчас... сейчас поёт малыш Джови.
15
00:01:11,960 --> 00:01:13,420
Дай что-то острое.
16
00:01:14,420 --> 00:01:16,680
На ножнице, только купила.
17
00:01:24,010 --> 00:01:26,810
КОРОЛЬ КВИНЦА
18
00:01:32,010 --> 00:01:34,350
В РОЛЯХ КЕВИН ДЖЕЙМС
19
00:01:35,330 --> 00:01:37,670
ИЛЬЯ РЕМЕНИ
20
00:01:39,870 --> 00:01:41,890
ВИКТОР УИЛЛИМС
21
00:01:43,850 --> 00:01:45,590
И ЖЕРИ СТИЛЛЕР
22
00:01:58,280 --> 00:02:01,240
Держи, лапонька. Прочёл ту книгу, что ты давала.
23
00:02:02,800 --> 00:02:06,900
«Вторники с море»? Пап, я тебе её не давала, я купила её в подарок.
24
00:02:08,820 --> 00:02:11,620
Вот почему она лежала в твоей тумбочке в пакете.
25
00:02:12,680 --> 00:02:14,900
На вид как новенькая. Заворачивай.
26
00:02:15,080 --> 00:02:16,700
Здесь страницы вырваны.
27
00:02:16,920 --> 00:02:22,280
Ну, извини, я злился. Море умирал. К нему пришёл юноша, принёс еды.
28
00:02:22,960 --> 00:02:27,160
Подоткнул плед под ноги, записал его умозрение. Меня аж затошнило.
29
00:02:29,220 --> 00:02:29,860
Почему?
30
00:02:31,180 --> 00:02:37,520
Я был наставником многих юношей, и ни один из них не вёл хронику моей мудрости. Ни один.
31
00:02:38,280 --> 00:02:39,380
Чьим ты был наставником?
32
00:02:39,860 --> 00:02:41,140
Многих юношей.
33
00:02:41,520 --> 00:02:43,440
Ясно, папа, как знаешь. Пусть так.
34
00:02:44,540 --> 00:02:50,860
Лапонька, у меня мысль. А что если ты запишешь мои раздумья о жизни? Есть желание?
35
00:02:52,880 --> 00:02:54,560
Это по части Дага.
36
00:02:57,120 --> 00:02:57,760
Привет.
37
00:02:58,100 --> 00:02:58,360
Привет.
38
00:03:00,240 --> 00:03:02,400
Даглас, ты не хотел бы создать хронику моей жизни?
39
00:03:05,160 --> 00:03:05,800
Что?
40
00:03:06,120 --> 00:03:09,400
Хронику моей жизни. Не я ли воспитал тебя?
41
00:03:09,400 --> 00:03:14,160
Пригрел по своим крылам, преподал пару уроков о мире и людях в нём.
42
00:03:17,380 --> 00:03:18,660
Да вроде нет.
43
00:03:20,580 --> 00:03:23,900
Ясно. Надо полагать, я мечу бисер перед свиньями.
44
00:03:25,320 --> 00:03:27,560
Доброго дня, и до встречи в аду.
45
00:03:30,940 --> 00:03:32,720
Ну, как работа?
46
00:03:33,060 --> 00:03:37,560
Хорошо. Сегодня за обедом усёк разницу между бастурмой и солониной.
47
00:03:37,560 --> 00:03:42,580
От первой я такой, а от второй такой.
48
00:03:48,570 --> 00:03:50,770
Попробую повторить вопрос. Как работа?
49
00:03:51,430 --> 00:03:54,110
Кипит. Филиал в Кью-Гарденс накрылся.
50
00:03:55,130 --> 00:03:57,630
И все шлют через нас. Но в целом нормально.
[/pagesd]
[pagesd=Скриншоты]
[url=https://i6.imageban.ru/out/2024/07/05/7db79d7cc2572921f07d15df16f457d0.jpg][img]https://i6.imageban.ru/thumbs/2024.07.05/7db79d7cc2572921f07d15df16f457d0.jpg[/img][/url] [url=https://i1.imageban.ru/out/2024/07/05/b7c7263eb4874a7f8e069ee5090dc0fa.jpg][img]https://i1.imageban.ru/thumbs/2024.07.05/b7c7263eb4874a7f8e069ee5090dc0fa.jpg[/img][/url]
[url=https://i4.imageban.ru/out/2024/07/05/afdb565a78a4b060812a3791c1dc4900.jpg][img]https://i4.imageban.ru/thumbs/2024.07.05/afdb565a78a4b060812a3791c1dc4900.jpg[/img][/url] [url=https://i3.imageban.ru/out/2024/07/05/4b0fbeb36576fb4f88e377288437944d.jpg][img]https://i3.imageban.ru/thumbs/2024.07.05/4b0fbeb36576fb4f88e377288437944d.jpg[/img][/url]
[url=https://i7.imageban.ru/out/2024/07/05/334bf2892e333a64153602e241368fdf.jpg][img]https://i7.imageban.ru/thumbs/2024.07.05/334bf2892e333a64153602e241368fdf.jpg[/img][/url] [url=https://i4.imageban.ru/out/2024/07/05/b466ce5be9026d83b80842138bb8bfca.jpg][img]https://i4.imageban.ru/thumbs/2024.07.05/b466ce5be9026d83b80842138bb8bfca.jpg[/img][/url]
[/pagesd]
Скриншоты
Полноразмерное изображение | Превью |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
Автор
20343472
Размер
68.65 ГБ
Количество файлов
24
Сидов
3
Релиз-группа
Дата заливки/обновления
Данные о раздаче по состоянию на