Вход
О сайте | Раздачи / Журнал | Персоны / Журнал
История изменений
ID
2047838
Название
Король Квинса (4 сезон: 1-25 серии из 25) / The King of Queens / 2001-2002 / ПМ (Comedy Central), ПД (Кипарис) / Blu-Ray Remux (1080p)
Тип
Золотая раздача
Раздел
Сериал - Буржуйский
Постер
Предварительное описание
[b]Название:[/b] Король Квинса
[b]Оригинальное название:[/b] The King of Queens
[b]Год выпуска:[/b] 2001-2002
[b]Жанр:[/b] Комедия, ситком
[b]Выпущено:[/b] США, CBS Productions
[b]Режиссер:[/b] Роб Шиллер
[b]В ролях:[/b] Кевин Джеймс, Леа Ремини, Джерри Стиллер, Виктор Уильямс, Пэттон Освальт, Гари Валентайн, Ларри Романо, Энн Мира, Рэй Романо, Лиза Риффел, Брайан Крэнстон, Ди Ди Решер, Франц Тернер, Брэд Гэррет, Анджело Паган
Описание
[b]О фильме:[/b] В центре событий — молодая семейная пара из нью-йоркского района Квинс, где селятся «синие воротнички». Добродушный Даг Хеффернан, занимающийся доставкой посылок, и его жена-красавица Керри, судебный секретарь, искренне любят друг друга. Они живут в скромном доме, который делят с отцом Керри, эксцентричным Артуром Спунером, вдовцом и погорельцем. Супруги нанимают Холли, выгуливающую собак, чтобы та заодно гуляла и с Артуром. Еще есть друзья Дага — Дикон Палмер и Спенс Ольчин — и его кузен Дэнни Хеффернан, отличающиеся грубоватым юмором.
Техданные
[b]Качество:[/b] Blu-Ray Remux (1080p)
[b]Видео:[/b] MPEG-4 AVC, ~ 16 Мбит/с, 1920x1080, 23.976 кадр/с
[b]Аудио:[/b] Русский (AC, 2 ch, 192 Кбит/с), английский, немецкий (DTS, 2 ch, 384 Кбит/с)
[b]Размер:[/b] 67.27 ГБ
[b]Продолжительность:[/b] 25 x ~ 00:22:30
[b]Перевод:[/b] Профессиональный многоголосый, профессиональный двухголосый
[b]Субтитры:[/b] Английские, немецкие
Оформление, примечания, скриншоты
[searchm=Все серии]Король Квинса King of Queens[/searchm]
[imdb=tt0165581]7.4[/imdb]
[kinopoisk=276111]7.3[/kinopoisk]
[linkm=Сэмпл]https://www.sendspace.com/file/4317u6[/linkm]
[linkm=Инфо-файл]https://controlc.com/661c5986[/linkm]

[pagesd=Релиз]
Исходник: The King of Queens S04 1080p Remux AVC DTS

==================

[b]Качество[/b]: BDRemux
[b]Контейнер[/b]: MKV
[b]Видео[/b]: 1920x1080, 23,976 fps, MPEG-4 AVC, ~16000 kbps
[b]Аудио Rus #1[/b]: AC3, 48.0 kHz, 2 ch, 192 kbps | Comedy Central - Студия Cinema Tone Production
[b]Аудио Rus #2[/b]: AC3, 48.0 kHz, 2 ch, 192 kbps | Кипарис - По заказу РЕН-ТВ
[b]Аудио Eng #3[/b]: DTS, 48.0 kHz, 2.0, 24 bit, 384 kbps
[b]Аудио Ger #4[/b]: DTS, 48.0 kHz, 2.0, 24 bit, 384 kbps
[b]Субтитры[/b]: Английские (SRT), Немецкие (PGS)

=================

Звуковая дорожка Кипарис (РЕН-ТВ) отсутствуют в сериях 10, 11, 12.

=================

Реклама отсутствует
[/pagesd]

[pagesd=Содержание]
01. Walk, Man
02. Sight Gag
03. Mean Streak
04. Friender Bender
05. No Retreat
06. Ticker Treat
07. Lyin' Hearted
08. Life Sentence
09. Veiled Threat
10. Oxy Moron
11. Depo Man
12. Ovary Action
13. Food Fight
14. Double Downer
15. Dougie Nights
16. No Orleans
17. Missing Links
18. Hero Worship
19. Screwed Driver
20. Lush Life
21. Bun Dummy
22. Patrons Ain't
23. Eddie Money
24. Two Thirty
25. Shrink Wrap
[/pagesd]

[pagesd=Транскрибация]
Со звуковых дорожек "Comedy Central" сделана транскрибация (сабы). Готовность на 95% + - .. Нужна правка в плане возможно неверных иностранных имен, правка длинных фраз, замена букв и т.д.. По идее уже смотрибельно, но нужна полировка. Если кому понадобятся семафорьте...

======== Пример ========

1
00:00:04,580 --> 00:00:09,600
Интересно, у Дейна Райзера свои волосы. Выглядит просто супер.

2
00:00:11,320 --> 00:00:12,120
Даг?

3
00:00:20,470 --> 00:00:23,650
Я засыпаю. Пойду наверх. Спокойной ночи.

4
00:00:24,430 --> 00:00:25,670
Током ударил.

5
00:00:25,910 --> 00:00:29,630
Меня тоже било током. Это не так больно. Не заводись.

6
00:00:47,950 --> 00:00:50,910
Ау! Зараза! Ты зачем это сделал?

7
00:00:50,910 --> 00:00:52,350
Просто ради смеха.

8
00:00:52,670 --> 00:00:54,090
Хорошо. Ты сам нарвался.

9
00:00:54,270 --> 00:00:55,410
Да? Хочешь потягаться?

10
00:00:56,010 --> 00:00:57,570
Учти, у меня большие ноги.

11
00:00:58,290 --> 00:00:59,550
Давай, давай, хорошо. Ну, давай.

12
00:00:59,770 --> 00:01:00,970
Давай, давай, давай.

13
00:01:03,870 --> 00:01:07,590
Ну-ка, ну-ка, ну-ка. Еще раз, еще раз, еще раз.

14
00:01:07,650 --> 00:01:08,650
Давай, давай, давай, давай, давай.

15
00:01:09,090 --> 00:01:11,090
Ну-ка, ну-ка. И...

16
00:01:13,590 --> 00:01:13,950
Спать.

17
00:01:14,090 --> 00:01:14,370
Спать.

18
00:01:25,050 --> 00:01:28,290
В ролях Кевин Джеймс,

19
00:01:28,610 --> 00:01:30,730
Илья Ремини,

20
00:01:34,630 --> 00:01:35,730
Виктор Уильямс

21
00:01:36,870 --> 00:01:41,370
и Джерри Стиллер в роли Артура.

22
00:01:41,790 --> 00:01:46,010
Авторы идей Майкл Джейн Вертон и Дэвид Литт.

23
00:01:48,090 --> 00:01:49,810
Спасибо за ужин, Кэр.

24
00:01:49,810 --> 00:01:50,550
Да, очень вкусно.

25
00:01:50,590 --> 00:01:50,890
Спасибо.

26
00:01:50,890 --> 00:01:51,610
Я помогу тебе.

27
00:01:52,350 --> 00:01:53,830
Ну что, Кирби?

28
00:01:54,590 --> 00:01:56,650
Говорят, у тебя на следующей неделе день рождения.

29
00:01:56,810 --> 00:01:57,730
Сколько тебе исполняется?

30
00:01:57,870 --> 00:01:58,710
40? 41?

31
00:01:59,230 --> 00:01:59,790
6.

32
00:02:00,090 --> 00:02:01,630
6! Ух ты!

33
00:02:01,850 --> 00:02:02,810
Знаешь, что еще говорят?

34
00:02:03,310 --> 00:02:05,110
Мы с Кэрри приготовим тебе лучший подарок,

35
00:02:05,170 --> 00:02:06,450
что ты получал на день рождения.

36
00:02:06,790 --> 00:02:07,690
И что это?

37
00:02:08,010 --> 00:02:09,730
Если скажу, придется тебя убить.

38
00:02:10,850 --> 00:02:12,050
Вы убьете меня?

39
00:02:14,430 --> 00:02:15,790
Нет, нет, нет, нет, нет.

40
00:02:15,910 --> 00:02:17,750
Это просто шутка, просто шутка.

41
00:02:18,550 --> 00:02:19,870
Скоро придет Спенс.

42
00:02:20,370 --> 00:02:22,390
Приготовь игрушки, в которые будете играть, хорошо?

43
00:02:22,810 --> 00:02:23,390
Хорошо.

44
00:02:25,070 --> 00:02:26,390
Я не буду убивать тебя.

45
00:02:26,630 --> 00:02:27,430
Отстань от него.

46
00:02:27,750 --> 00:02:31,290
Просто хочу, чтобы он знал, что я не собираюсь его убивать.

47
00:02:31,810 --> 00:02:33,870
Ребята, мы тут с Келли подумали,

48
00:02:33,950 --> 00:02:37,310
а что если вместо похода в кино, которое всем уже надоело,

49
00:02:37,650 --> 00:02:39,870
мы отправимся танцевать сальсу?

50
00:02:44,500 --> 00:02:46,000
Что ты пытаешься показать?
[/pagesd]

[pagesd=Скриншоты]
[url=https://i3.imageban.ru/out/2024/08/05/0e275db0b1a43ab42cecf3b51cd36b47.jpg][img]https://i3.imageban.ru/thumbs/2024.08.05/0e275db0b1a43ab42cecf3b51cd36b47.jpg[/img][/url] [url=https://i3.imageban.ru/out/2024/08/05/cc85c07259c2bc52adfad71525b2f84e.jpg][img]https://i3.imageban.ru/thumbs/2024.08.05/cc85c07259c2bc52adfad71525b2f84e.jpg[/img][/url]
[url=https://i6.imageban.ru/out/2024/08/05/5a2f7510376c264dd289b258ab382e04.jpg][img]https://i6.imageban.ru/thumbs/2024.08.05/5a2f7510376c264dd289b258ab382e04.jpg[/img][/url] [url=https://i6.imageban.ru/out/2024/08/05/0ec9cc76ce6ffef36ff7d01d04cc5ce7.jpg][img]https://i6.imageban.ru/thumbs/2024.08.05/0ec9cc76ce6ffef36ff7d01d04cc5ce7.jpg[/img][/url]
[url=https://i8.imageban.ru/out/2024/08/05/65d9746366c38b12c97efc2c220afb3d.jpg][img]https://i8.imageban.ru/thumbs/2024.08.05/65d9746366c38b12c97efc2c220afb3d.jpg[/img][/url] [url=https://i2.imageban.ru/out/2024/08/05/a7a5b0e6b28f552f7f397e17a9528e86.jpg][img]https://i2.imageban.ru/thumbs/2024.08.05/a7a5b0e6b28f552f7f397e17a9528e86.jpg[/img][/url]
[/pagesd]
Скриншоты
Полноразмерное изображениеПревью
Автор
20343472
Размер
67.27 ГБ
Количество файлов
25
Сидов
3
Релиз-группа
/pic/rgroup/eniahd.gif88x31 пикс, 2.75 Кб
Дата заливки/обновления
Данные о раздаче по состоянию на