Вход
О сайте | Раздачи / Журнал | Персоны / Журнал
История изменений
ID
2058861
Название
Король Квинса (6 сезон: 1-24 серии из 24) / The King of Queens / 2003-2004 / ПМ (Comedy Central) / Blu-Ray Remux (1080p)
Тип
Золотая раздача
Раздел
Сериал - Буржуйский
Постер
Предварительное описание
[b]Название:[/b] Король Квинса
[b]Оригинальное название:[/b] The King of Queens
[b]Год выпуска:[/b] 2003-2004
[b]Жанр:[/b] Комедия, ситком
[b]Выпущено:[/b] США, CBS Productions
[b]Режиссер:[/b] Роб Шиллер
[b]В ролях:[/b] Кевин Джеймс, Леа Ремини, Джерри Стиллер, Виктор Уильямс, Пэттон Освальт, Гари Валентайн, Ларри Романо, Энн Мира, Рэй Романо, Лиза Риффел, Брайан Крэнстон, Ди Ди Решер, Франц Тернер, Брэд Гэррет, Анджело Паган
Описание
[b]О фильме:[/b] В центре событий — молодая семейная пара из нью-йоркского района Квинс, где селятся «синие воротнички». Добродушный Даг Хеффернан, занимающийся доставкой посылок, и его жена-красавица Керри, судебный секретарь, искренне любят друг друга. Они живут в скромном доме, который делят с отцом Керри, эксцентричным Артуром Спунером, вдовцом и погорельцем. Супруги нанимают Холли, выгуливающую собак, чтобы та заодно гуляла и с Артуром. Еще есть друзья Дага — Дикон Палмер и Спенс Ольчин — и его кузен Дэнни Хеффернан, отличающиеся грубоватым юмором.
Техданные
[b]Качество:[/b] Blu-Ray Remux (1080p)
[b]Видео:[/b] MPEG-4 AVC, ~ 16 Мбит/с, 1920x1080, 23.976 кадр/с
[b]Аудио:[/b] Русский (AC, 2 ch, 192 Кбит/с), английский, немецкий (DTS, 2 ch, 384 Кбит/с)
[b]Размер:[/b] 62.6 ГБ
[b]Продолжительность:[/b] 24 x ~ 00:22:30
[b]Перевод:[/b] Профессиональный многоголосый
[b]Субтитры:[/b] Английские, немецкие
Оформление, примечания, скриншоты
[searchm=Все серии]Король Квинса King of Queens[/searchm]
[imdb=tt0165581]7.4[/imdb]
[kinopoisk=276111]7.3[/kinopoisk]
[linkm=Сэмпл]https://www.sendspace.com/file/b8gh4k[/linkm]
[linkm=Инфо-файл]https://controlc.com/62a21fa1[/linkm]

[pagesd=Релиз]
Исходник: The King of Queens S06 1080p Remux AVC DTS

Огромная благодарность [url=https://kinozal.tv/userdetails.php?id=17893371][b]kolesik1[/b][/url] за помощь в захвате дорожек от [b]Comedy Central[/b]

==================

Качество: BDRemux
Контейнер: MKV
Видео: 1920x1080, 23,976 fps, MPEG-4 AVC, ~16000 kbps
Аудио Rus #1: AC3, 48.0 kHz, 2 ch, 192 kbps | Comedy Central
Аудио Eng #2: DTS, 48.0 kHz, 2 ch, 384 kbps, 24 bit
Аудио Deu #3: DTS, 48.0 kHz, 2 ch, 384 kbps, 24 bit
Субтитры: Английские (SRT), немецкие (PGS)

=================

Серия S06E11 имеет озвучку VO (Ezekiel2517), ибо оная не была транслирована на телеканале.

=================

Реклама отсутствует
[/pagesd]

[pagesd=Содержание]
01. Doug Less I
02. Doug Less II
03. King Pong
04. Dreading Vows
05. Nocturnal Omission
06. Affidavit Justice
07. Secret Garden
08. Eggsit Strategy
09. Thanks, Man
10. American Idle
11. Santa Claustrophobia
12. Dougie Houser
13. Frigid Heirs
14. Switch Sitters
15. Cheap Saks
16. Damned Yanky
17. Multiple Plots
18. Trash Talker
19. Precedent Nixin'
20. Foe: Pa
21. Tank Heaven
22. Altar Ego
23. Icky Shuffle
24. Awful Bigamy
[/pagesd]

[pagesd=Транскрибация]
Со звуковых дорожек "Comedy Central" сделана транскрибация (сабы). Готовность на 95% + - .. Нужна правка в плане возможно неверных иностранных имен, правка длинных фраз, замена букв и т.д.. По идее уже смотрибельно, но нужна полировка. Если кому понадобятся семафорьте...

======== Пример ========

1
00:00:02,300 --> 00:00:05,100
КОРОЛЬ КВИНСА

2
00:00:08,160 --> 00:00:10,220
В РОЛЯХ КЕВИН ДЖЕЙМС

3
00:00:11,160 --> 00:00:12,860
ЛИА РЭМИНИ

4
00:00:12,860 --> 00:00:15,040
ВИКТОР УИЛЛИЯМС

5
00:00:16,160 --> 00:00:18,560
БЭТТОН ОСВАЛЬТ

6
00:00:19,160 --> 00:00:21,100
ГАРРИ ВАЛЕНТАЙН

7
00:00:22,160 --> 00:00:24,260
НИКОЛЬ САЛЛИВАН

8
00:00:25,160 --> 00:00:27,860
И ДЖЕРИ СТИЛЛЕР В РОЛИ АРТУРА

9
00:00:57,110 --> 00:00:57,990
Ну как?

10
00:01:01,170 --> 00:01:01,730
Эй!

11
00:01:03,530 --> 00:01:05,010
Это что ещё за фигня?

12
00:01:05,850 --> 00:01:10,270
Это? Ты имеешь ввиду мои джинсы, которые не нализали с 10 класса.

13
00:01:12,890 --> 00:01:16,890
Дорогой, я так горжусь тобой за то, что ты придерживаешься своей диеты.

14
00:01:16,890 --> 00:01:19,490
Никаких углеводов, никакого сахара, никаких сисей.

15
00:01:21,510 --> 00:01:23,510
Ладно, ещё немного осталось, но уже меньше.

16
00:01:24,790 --> 00:01:26,250
Сисечки. Сисятки.

17
00:01:27,870 --> 00:01:32,450
Посмотри, я обнимаю тебя, и моя рука действительно может поймать мою другую руку.

18
00:01:32,710 --> 00:01:33,630
Вот, вот, смотри.

19
00:01:35,110 --> 00:01:36,790
Так, так, так, поставь на паузу, котёнок.

20
00:01:36,850 --> 00:01:39,470
40 минут у меня ушло на то, чтобы надеть эти джинсы.

21
00:01:40,410 --> 00:01:41,870
К тому же, Дикон уже на подходе.

22
00:01:42,290 --> 00:01:45,210
Подожди минутку. Ты собираешься в них идти?

23
00:01:47,390 --> 00:01:47,870
Наружу?

24
00:01:48,450 --> 00:01:49,250
А почему нет?

25
00:01:49,790 --> 00:01:52,210
Ну, потому что это кислотные джинсы.

26
00:01:52,770 --> 00:01:55,250
А на дворе сейчас 2003-х.

27
00:01:56,050 --> 00:01:57,810
Но толстая одежда уже не подходит.

28
00:01:58,230 --> 00:02:01,050
Тогда сходим в торговый центр и купим тебе новую одежду.

29
00:02:01,090 --> 00:02:02,710
Отлично, и отоваримся для поездки.

30
00:02:02,810 --> 00:02:05,610
О, решился? Признайся, наконец, куда мы поедем?

31
00:02:05,630 --> 00:02:06,350
Нет, это сюрприз.

32
00:02:06,670 --> 00:02:07,870
Ну, скажи, в Херши-парк?

33
00:02:07,890 --> 00:02:10,290
В Херши-парк нет. Мы едем праздновать моё похудение.

34
00:02:11,750 --> 00:02:13,990
И куда же мы едем? В салатный мир?

35
00:02:16,690 --> 00:02:18,250
Тебе придётся гадать дальше.

36
00:02:18,470 --> 00:02:21,670
Мы поедем на север, или мы поедем на юг, поедем на восток или на запад.

37
00:02:21,670 --> 00:02:23,830
Тебе понадобится купальник или космический костюм.

38
00:02:25,530 --> 00:02:27,930
Ладно, увидимся позже. Я иду в спортзал.

39
00:02:27,950 --> 00:02:28,170
Хорошо.

40
00:02:28,690 --> 00:02:29,430
Пока, малыш.

41
00:02:36,260 --> 00:02:40,440
Глядя на тебя сзади с этой короткой стрижкой и точёными ягодицами,

42
00:02:42,540 --> 00:02:45,640
кто-то может спутать тебя с роскошной дальнобойщицей.

43
00:02:48,860 --> 00:02:51,560
Ты говоришь о моих ягодицах вот уже пять дней.

44
00:02:52,420 --> 00:02:54,360
Или подкатывай, или проваливай.

45
00:02:56,980 --> 00:02:57,460
Войдите.

46
00:02:58,480 --> 00:02:59,900
Привет, старик. Артур.

47
00:03:00,020 --> 00:03:00,240
Привет.

48
00:03:01,120 --> 00:03:02,340
Ого, кислотные джинсы.

49
00:03:03,580 --> 00:03:06,020
Ты собрался на концерт трио из восьмидесятых?

50
00:03:06,600 --> 00:03:09,260
У меня новость. Они вернутся. Эти джинсы тоже.
[/pagesd]

[pagesd=Скриншоты]
[url=https://i2.imageban.ru/out/2024/10/24/0435ed761ee31e8b14d49ae904ba5fc8.jpg][img]https://i2.imageban.ru/thumbs/2024.10.24/0435ed761ee31e8b14d49ae904ba5fc8.jpg[/img][/url] [url=https://i6.imageban.ru/out/2024/10/24/2561d974bce53224a0f9907b338dd2ef.jpg][img]https://i6.imageban.ru/thumbs/2024.10.24/2561d974bce53224a0f9907b338dd2ef.jpg[/img][/url]
[url=https://i4.imageban.ru/out/2024/10/24/2447cd211a7b4749e09917f748a7a43f.jpg][img]https://i4.imageban.ru/thumbs/2024.10.24/2447cd211a7b4749e09917f748a7a43f.jpg[/img][/url] [url=https://i8.imageban.ru/out/2024/10/24/d4b0dad692d7e1def142f927c88a4c62.jpg][img]https://i8.imageban.ru/thumbs/2024.10.24/d4b0dad692d7e1def142f927c88a4c62.jpg[/img][/url]
[url=https://i1.imageban.ru/out/2024/10/24/758b917d0dcfb4858d74ebf5223935d3.jpg][img]https://i1.imageban.ru/thumbs/2024.10.24/758b917d0dcfb4858d74ebf5223935d3.jpg[/img][/url] [url=https://i3.imageban.ru/out/2024/10/24/3316c86b2e4075bbd76993b414218897.jpg][img]https://i3.imageban.ru/thumbs/2024.10.24/3316c86b2e4075bbd76993b414218897.jpg[/img][/url]
[/pagesd]
Скриншоты
Полноразмерное изображениеПревью
Автор
20343472
Размер
62.60 ГБ
Количество файлов
24
Сидов
3
Релиз-группа
/pic/rgroup/eniahd.gif88x31 пикс, 2.75 Кб
Дата заливки/обновления
Данные о раздаче по состоянию на