ID
2060983
Название
Соседство (Соседи) (2 сезон: 1-22 серии из 22) / The Neighborhood / 2019-2020 / ДБ (Comedy Central), ПМ (TVShows) / WEB-DL (1080p)
Тип
Золотая раздача
Раздел
Сериал - Буржуйский
Постер
Предварительное описание
[b]Название:[/b] Соседство (Соседи)
[b]Оригинальное название:[/b] The Neighborhood
[b]Год выпуска:[/b] 2019-2020
[b]Жанр:[/b] Комедия, ситком
[b]Выпущено:[/b] США, A Bird & a Bear Productions, CBS Television Studios, Kapital Entertainment, Blood & Beer Productions
[b]Режиссер:[/b] Виктор Гонзалез, Марк Сендроуски, Джефф Гринштейн
[b]В ролях:[/b] Седрик-развлекатель, Макс Гринфилд, Шон МакКинни, Марсель Спирс, Хэнк Гринспан, Тичина Арнольд, Бет Берс, Малик Санон, Гэри Энтони Уильямс, Слоун Робинсон, Эфквейк, Эди Ганем, Джошуа Триплетт, Стэйси Линн Флетчер, Дебора Бэйкер мл.
Описание
[b]О фильме:[/b] Джонсоны только что переехали в один из уютных домиков в пригороде Лос-Анджелеса и пытаются наладить отношения с соседями. Вскоре выясняется, что местные жители составляют сплочённое сообщество, определённое не столько общими интересами, сколько цветом кожи. Завоевать себе место в чёрном районе простым белым ребятам оказывается непросто.
Техданные
[b]Качество:[/b] WEB-DL (1080p)
[b]Видео:[/b] MPEG-4 AVC, 10 Мбит/с, 1920x1080, 24 кадр/с
[b]Аудио:[/b] Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 384 Кбит/с), английский (E-AC3, 6 ch, 640 Кбит/с)
[b]Размер:[/b] 35.1 ГБ
[b]Продолжительность:[/b] 22 x ~ 00:21:00
[b]Перевод:[/b] Дублированный, профессиональный многоголосый
[b]Субтитры:[/b] Английские
Оформление, примечания, скриншоты
[searchm=Все серии]The Neighborhood[/searchm]
[imdb=tt7942794]6.7[/imdb]
[kinopoisk=1146419]6.4[/kinopoisk]
[linkm=Скачать семпл]https://www.sendspace.com/file/uu79me[/linkm]
[linkm=Инфо-файл]https://controlc.com/91f26a85[/linkm]
[pagesd=Релиз]
Исходник: The.Neighborhood.S02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Огромная благодарность [url=https://kinozal.tv/userdetails.php?id=17893371][b]kolesik1[/b][/url] за помощь в захвате дорожек от [b]Comedy Central[/b]
================
Реклама отсутствует
[/pagesd]
[pagesd=Содержание]
01. Welcome to the Re-Rack
02. Welcome to the Bully
03. Welcome to the Fresh Coat
04. Welcome to Co-Habitation
05. Welcome to Soul Food
06. Welcome to the Wagon
07. Welcome to the Vow Renewal
08. Welcome to Bowling
09. Welcome to the Dealbreaker
10. Welcome to the Digital Divide
11. Welcome to the Scooter
12. Welcome to the Freeloader
13. Welcome to the New Pastor
14. Welcome to Trivia Night
15. Welcome to the Bad Review
16. Welcome to the Hockey Game
17. Welcome to the Commercial
18. Welcome to the Team
19. Welcome to the Jump
20. Welcome to the Standoff
21. Welcome to the Speed Bump
22. Welcome to the Campaign
[/pagesd]
[pagesd=Транскрибация]
Со звуковых дорожек "Comedy Central" сделана транскрибация (сабы). Готовность на 95% + - .. Нужна правка в плане возможно неверных иностранных имен, правка длинных фраз, замена букв и т.д.. По идее уже смотрибельно, но нужна полировка. Если кому понадобятся семафорьте...
======== Пример ========
1
00:00:33,900 --> 00:00:35,320
ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА
2
00:00:45,120 --> 00:00:46,440
Как тебе помочь?
3
00:00:49,860 --> 00:00:52,740
Для начала надень шорты подлинней.
4
00:00:54,200 --> 00:00:57,160
Я хочу видеть сосиски только на своём гриле.
5
00:00:59,280 --> 00:01:02,780
Дэйв, ты же знаешь, я главный в этих краях.
6
00:01:02,880 --> 00:01:04,680
Это мой район и моё Двор-Би-Кю.
7
00:01:04,800 --> 00:01:04,920
Ты же знаешь, я главный в этих краях.
8
00:01:04,920 --> 00:01:04,940
Это мой район и моё Двор-Би-Кю.
9
00:01:05,320 --> 00:01:08,320
Ну да, но я тут год прожил.
10
00:01:08,520 --> 00:01:10,340
Разве это не наш район?
11
00:01:10,460 --> 00:01:12,120
Назовём это наше Двор-Би-Кю.
12
00:01:12,360 --> 00:01:14,200
Или пойдём дальше, наш Би-Кю.
13
00:01:16,800 --> 00:01:18,020
Смешно, братан.
14
00:01:18,580 --> 00:01:19,140
Нет.
15
00:01:20,840 --> 00:01:23,560
Постой, да брось ты, я хочу принять участие.
16
00:01:24,660 --> 00:01:26,280
Ладно, чем займёшься?
17
00:01:26,680 --> 00:01:29,520
Не хочу хвастаться, но дома в Колымазу
18
00:01:29,520 --> 00:01:31,740
меня считали королём Бар-Би-Кю.
19
00:01:33,160 --> 00:01:34,440
Или Колымакю.
20
00:01:36,540 --> 00:01:38,340
Ладно, ты на салфетках.
21
00:01:38,860 --> 00:01:42,040
Нет, брось, любой дурак может салфетки принести.
22
00:01:42,360 --> 00:01:43,460
Ты сам это сказал.
23
00:01:44,180 --> 00:01:48,860
Ну, давай я буду отвечать за десерты, или напитки, или за музыку.
24
00:01:50,060 --> 00:01:53,620
Ладно, я понял, забей, музыка не вариант.
25
00:01:53,860 --> 00:01:58,400
Но отвечать за салфетки, это, ну, не знаю, нелогично.
26
00:01:59,080 --> 00:02:02,120
Ладно, тогда возьми на себя тарелки.
27
00:02:02,120 --> 00:02:04,740
Тарелки, понял, уже бегу.
28
00:02:05,820 --> 00:02:06,500
Класс!
29
00:02:06,660 --> 00:02:08,500
И заодно штаны надень!
30
00:02:14,180 --> 00:02:16,940
Привет, ма!
31
00:02:19,580 --> 00:02:19,960
Мамуля!
32
00:02:20,260 --> 00:02:21,460
Привет, как работа?
33
00:02:22,280 --> 00:02:24,440
Шикарно! Наш спутник нашёл, буду...
34
00:02:24,440 --> 00:02:25,500
Марти, я его спросила.
35
00:02:27,660 --> 00:02:29,320
Да всё путём, мам.
36
00:02:29,620 --> 00:02:31,120
Мне нравится охранником быть.
37
00:02:31,120 --> 00:02:34,640
Я надевал наручники на парня, который без пропуска пролезть хотел.
38
00:02:34,880 --> 00:02:37,100
А я его в тачке оставил.
39
00:02:39,520 --> 00:02:41,940
Откуда мне знать, что ты говоришь правду?
40
00:02:42,880 --> 00:02:45,960
Ты видел его в машине, когда я тебя подвозил.
41
00:02:48,180 --> 00:02:52,280
Братишка, спасибо, что меня устроил. Больше пропуск не забывай.
42
00:02:53,460 --> 00:02:55,500
Да, Марти, возьми себя в руки.
43
00:02:55,740 --> 00:02:57,520
Что? Понял, соберись.
44
00:02:57,520 --> 00:02:58,860
Отлично.
45
00:02:59,220 --> 00:03:03,560
Народ, я намыл гриль, наточил ножи и собрал плейлист.
46
00:03:03,960 --> 00:03:07,800
На закуску Йорс, Винденфайр, а на десерт Джимми Баффет.
47
00:03:07,880 --> 00:03:08,980
Джимми Баффет?
48
00:03:09,720 --> 00:03:11,780
Хочу посмотреть, как Дэйв зажигает.
49
00:03:12,560 --> 00:03:13,620
Понял, понял.
50
00:03:14,880 --> 00:03:15,940
Круто, пап!
[/pagesd]
[pagesd=Скриншоты]
[url=https://i1.imageban.ru/out/2024/11/05/7fb2c4511f044818fbf76750bc3cf8ca.jpg][img]https://i1.imageban.ru/thumbs/2024.11.05/7fb2c4511f044818fbf76750bc3cf8ca.jpg[/img][/url] [url=https://i5.imageban.ru/out/2024/11/05/a33683d6a56e374959f758b0f96e8d5b.jpg][img]https://i5.imageban.ru/thumbs/2024.11.05/a33683d6a56e374959f758b0f96e8d5b.jpg[/img][/url]
[url=https://i8.imageban.ru/out/2024/11/05/e7041be6c0ac03ebe0f3eae4a4b3755b.jpg][img]https://i8.imageban.ru/thumbs/2024.11.05/e7041be6c0ac03ebe0f3eae4a4b3755b.jpg[/img][/url] [url=https://i5.imageban.ru/out/2024/11/05/43f7ae3e01edb6e6adce5ec2a54452d2.jpg][img]https://i5.imageban.ru/thumbs/2024.11.05/43f7ae3e01edb6e6adce5ec2a54452d2.jpg[/img][/url]
[url=https://i4.imageban.ru/out/2024/11/05/5cddeccbcbefe1639793db9b58e4ced9.jpg][img]https://i4.imageban.ru/thumbs/2024.11.05/5cddeccbcbefe1639793db9b58e4ced9.jpg[/img][/url] [url=https://i5.imageban.ru/out/2024/11/05/9e3c97e2556fe8b74b8905b3fab5a576.jpg][img]https://i5.imageban.ru/thumbs/2024.11.05/9e3c97e2556fe8b74b8905b3fab5a576.jpg[/img][/url]
[/pagesd]
Скриншоты
Полноразмерное изображение | Превью |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
Автор
20343472
Размер
35.10 ГБ
Количество файлов
22
Сидов
1
Релиз-группа
Дата заливки/обновления
Данные о раздаче по состоянию на