ID
2068772
Название
Аэроплан / Airplane! (Remastered) / 1980 / 4 x ПМ, 4 x ПД, АП (Гаврилов, Горчаков, Михалев, Володарский, Котов), СТ / Blu-Ray Remux (1080p)
Тип
Золотая раздача
Раздел
Кино - Комедия
Постер
Предварительное описание
[b]Название:[/b] Аэроплан
[b]Оригинальное название:[/b] Airplane
[b]Год выпуска:[/b] 1980
[b]Жанр:[/b] Комедия, пародия
[b]Выпущено:[/b] США, Paramount Pictures
[b]Режиссер:[/b] Джим Абрахамс, Дэвид Цукер, Джерри Цукер
[b]В ролях:[/b] Лесли Нильсен, Роберт Хэйс, Джули Хэгерти, Роберт Стэк, Ллойд Бриджес, Питер Грэйвз, Лорна Пэттерсон, Стивен Стакер, Карим Абдул-Джаббар, Барбара Биллингсли, Отто, Джим Абрахамс, Фрэнк Эшмор, Джонатан Бэнкс, Крэйг Беренсон
Описание
[b]О фильме:[/b] Бывший военный лётчик оказывается на борту самолёта, экипаж которого из-за пищевого отравления не в состоянии управлять аэробусом. Вместе со стюардессой герой вынужден стать спасителями пестрой компании пассажиров, оказавшихся на грани гибели. Новоявленного пилота и его помощницу ждут немыслимые трудности и невероятные приключения.
Техданные
[b]Качество:[/b] Blu-Ray Remux (1080p)
[b]Видео:[/b] MPEG-4 AVC, 32.8 Мбит/с, 1920x1080
[b]Аудио:[/b] Русский (Е-AC3, 6 ch, 1024 Кбит/с), (Е-AC3, 6 ch, 640 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 640 Кбит/с), (AC3, 6 ch, 448 Кбит/с), украинский (AC3, 1 ch, 192 Кбит/с), английский (DTS-HD MA, 6 ch, 3739 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), (AC3, 2 ch, 224 Кбит/с)
[b]Размер:[/b] 26.46 ГБ
[b]Продолжительность:[/b] 01:27:41
[b]Перевод:[/b] Профессиональный многоголосый, профессиональный двухголосый, авторский
[b]Субтитры:[/b] Русские, английские, немецкие, французские, японские, португальские, испанские, итальянские, датские, нидерландские, финские, норвежские, шведские
Оформление, примечания, скриншоты
[searchm=Подобные раздачи]Airplane! / 1980[/searchm]
[imdb=tt0080339]7.7[/imdb]
[kinopoisk=3231]7.4[/kinopoisk]
[pagesd=Релиз]
AORE
Перевод 1: Профессиональный (многоголосый закадровый) TVShows
Перевод 2: Профессиональный (многоголосый закадровый) MVO, студия "Марафон" по заказу компании Киномания
Перевод 3: Профессиональный (многоголосый закадровый) студия "AB-Video" по заказу ОРТ
Перевод 4: Профессиональный (многоголосый закадровый) студия "Нота" по заказу РТР
Перевод 5: Профессиональный (двухголосый закадровый) R5 / Netflix
Перевод 6: Профессиональный (двухголосый закадровый) Кубик в Кубе
Перевод 7: Профессиональный (двухголосый закадровый) Премьер Видео Фильм (VHS)
Перевод 8: Профессиональный (двухголосый закадровый) НТВ+
Перевод 9: Авторский (одноголосый закадровый) А. Гаврилов
Перевод 10: Авторский (одноголосый закадровый) А. Михалёв
Перевод 11: Авторский (одноголосый закадровый) В. Горчаков
Перевод 12: Авторский (одноголосый закадровый) Л. Володарский
Перевод 13: Одноголосый (закадровый) В.Котов
Перевод 14: Профессиональный (многоголосый закадровый) Новый канал
Субтитры: Русские (x2 Forced, x2 Full), Английские (Full, SDH, Commenttary), немецкие, французские, японские, португальские, испанские, итальянские, датские, нидерландские, финские, норвежские, шведские
Оригинальная аудиодорожка: английская
Качество: BDRemux 1080p
Формат: MKV
Видео: AVC, 32800 Mbit/s, 1920x1080, 2,40:1, 23,976 fps
Аудио 1: Russian E-AC3 / 5.1 / 48 kHz / 1024 kbps |MVO, TVShows|
Аудио 2: Russian AC3 / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps |MVO, студия "Марафон"|
Аудио 3: Russian AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps |MVO, студия "AB-Video"|
Аудио 4: Russian AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps |MVO, студия "Нота"|
Аудио 5: Russian E-AC3 / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps |DVO, R5 / Netflix|
Аудио 6: Russian AC3 / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps |DVO, Кубик в Кубе|
Аудио 7: Russian AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps |DVO, Премьер Видео Фильм (VHS)|
Аудио 8: Russian AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps |DVO, НТВ+|
Аудио 9: Russian AC3 / 5.1 / 48 kHz / 448 kbps |AVO, А.Гаврилов|
Аудио 10: Russian AC3 / 1.0 / 48 kHz / 192 kbps |AVO, А.Михалёв|
Аудио 11: Russian AC3 / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps |AVO, В.Горчаков|
Аудио 12: Russian AC3 / 2.0 / 48 kHz / 192 kbps |AVO, Л.Володарский|
Аудио 13: Russian AC3 / 5.1 / 48 kHz / 640 kbps |VO, В.Котов|
Аудио 14: Ukrainian AC3 / 1.0 / 48 kHz / 192 kbps |MVO, Новый канал|
Аудио 15: English / DTS XLL / 5.1ch / 3739kb/s / 5,1 Upmix |Original|
Аудио 17: English / AC-3 / 2.0ch / 192kb/s / Original Stereo Audio
Аудио 18: English / AC-3 / 2.0ch / 224kb/s / Commentary with Producer Jon Davison and Writers/Directors Jim Abrahams, Jerry Zucker, and David Zucker
Аудио 19: zxx / AC-3 / 2.0ch / 224kb/s / Isolated Score (Music by Elmer Bernstein)
Формат субтитров: softsub (SRT), prerendered (Blu-ray/PGS/SUP)
[/pagesd]
[pagesd=Интересно]
* В сцене спора, которая происходит между сотрудниками, делающими в здании аэропорта объявления, были задействованы настоящие дикторы международного аэропорта Лос-Анджелеса.
* Единственной авиакомпанией, которая закупила фильм для демонстрации пассажирам во время полётов, стала мексиканская Aeromexico.
* Роль врача в фильме "Аэроплан!" стала первой комедийной ролью Лесли Нильсена (1926-2010). Впоследствии он рассказывал, что был очень рад, когда ему предложили эту роль, так как опасался, что наступает возраст, когда ему можно рассчитывать на экране только на амплуа "дедов". На студии хотели увидеть в роли врача Дома ДеЛуиса (1933-2009), однако режиссёры Джерри Цукер, Дэвид Цукер и Джим Абрахамс настояли на своём. Съёмки в этом фильме открыли новую главу в актёрской карьере Нильсена. Он стал играть в комедиях, в частности в других фильмах режиссёров Цукеров и Абрахамса.
* Беседу на уличном жаргоне между двумя темнокожими пассажирами актёры сымпровизировали от первого до последнего слова, так как остальные участники актёрского состава и съёмочной группы жаргона "чёрных кварталов" просто не знали.
* Пародия на драму Холла Бартлетта "Час Зеро!" (1957).
* Модель самолёта, использованная в фильме, сейчас находится в музее в Лас-Колинасе, это район города Ирвинг в штате Техас.
* Роберт Хэйс и Джули Хэгерти целый месяц репетировали танец, который исполняют под композицию Stayin alive (1977) группы The Bee Gees.
* В газете дан снимок мальчика с подписью "Запертый в холодильнике ребёнок съел собственную ногу". Это фотография Билли Коча, который приходился внуком продюсеру фильма Ховарду В. Кочу. Дед однажды позвонил мальчику и попросил принести ему фотографию. Для чего она ему понадобилась, Билли узнал только с выходом фильма в прокат.
* Обязательное уведомление в конце фильма об авторских правах заканчивается фразой "Вот как-то так".
* На DVD с фильмом в одном из разделов утверждается, что спор насчёт абортов, происходящий между дикторами в здании аэропорта, взят из "дешёвенького романа". На самом деле он взят из романа "Аэропорт" (1968) американского писателя Артура Хейли (1920-2004), по которому Джордж Ситон в 1970 году снял одноимённый фильм.
* Авиадиспетчеры играют в игру "Баскетбол" (1978) на игровой приставке Atari 2600.
* Действие фильма происходит, в основном, внутри реактивного самолёта, однако в пассажирском салоне слышен звук пропеллеров. На использовании в сценарии реактивного пассажирского самолёта настояли боссы на студии.
* Дебютная роль Джули Хэгерти.
* Интерьер диспетчерской вышки снимали в центре боевого управления баллистическими ракетами, построенном в 1954 году для защиты территории США от нападения со стороны СССР. На тот момент это была самая большая компьютерная система в мире. Она весила 6 000 тонн и занимала целый этаж укреплённого бомбоубежища. Когда система была снята с боевого дежурства, её элементы были выставлены на продажу. Покупали их, в основном, кинокомпании, которых привлекало футуристическое на тот момент оборудование, хоть и выпущенное в 1950-х годах.
* В итальянском прокате беседу на жаргоне между темнокожими актёрами продублировали на неаполитанском диалекте. В германском - на баварском диалекте (с субтитрами на обычном немецком).
* Использованный в фильме "Боинг-707" - это перекрашенный лайнер американской компании TWA.
* Съёмки фильма заняли чуть больше месяца.
* Вначале предполагалось снять Марси Голдман в роли миссис Хэммонд, однако сыграла она в конце концов роль миссис Джелин.
* В финальных титрах перед фамилиями участников съёмочной группы стоят выражения вроде "Чувак, который отвечал за массу вещей".
* Сигурни Уивер прослушивалась на роль Элейн Дикинсон.
* Кристофер Ли отказался от роли доктора Румака. В автобиографии он назвал это «большой ошибкой».
* Билл Мюррей и Чеви Чейз рассматривались на роль Теда Страйкера.
[/pagesd]
[pagesd=Награды]
[b]Золотой глобус, 1981 год[/b]
Номинации (1):
Лучший фильм (комедия или мюзикл)
[b]Британская академия, 1981 год[/b]
Номинации (1):
Лучший сценарий
[/pagesd]
[pagesd=Скриншоты]
[url=https://i.ibb.co/TLQKGM7/img42a876b8d1086f66007b03f3b40eec5f.png][img]https://i.ibb.co/jRtqbFR/thumb-cb5ca97c8023a62e5db352e8b45e9261.jpg[/img][/url] [url=https://i.ibb.co/sWsMNhR/img9be03cb706acdc88ddb93414a3e602e6.png][img]https://i.ibb.co/Y7wx0Bv/thumb-35cf9d2a7293d5a94a79f900a2541e99.jpg[/img][/url]
[url=https://i.ibb.co/9HyfGkb/imgbcc5fd2e7d4afcc0a2ac1f78572a3dfa.png][img]https://i.ibb.co/7GKmSyx/thumb-f5e7896f4fbfca3d77d677b6238b23e8.jpg[/img][/url] [url=https://i.ibb.co/V34Jsks/img8dba9bb738b8df5d6c5a13bef382b13d.png][img]https://i.ibb.co/k5Zbd9y/thumb-23db8c55f804f063e1073afbe5f1e988.jpg[/img][/url]
[/pagesd]
Скриншоты
Полноразмерное изображение | Превью |
| |
| |
| |
| |
Автор
21026554
Размер
26.46 ГБ
Количество файлов
1
Сидов
2
Релиз-группа
Дата заливки/обновления
Данные о раздаче по состоянию на