Вход
О сайте | Раздачи / Журнал | Персоны / Журнал
История изменений
ID
2101098
Название
Медея / Medea / 1969 / 2 x ПД, СТ / Blu-Ray Remux (1080p)
Тип
Золотая раздача
Раздел
Кино - Драма
Постер
Предварительное описание
[b]Название:[/b] Медея
[b]Оригинальное название:[/b] Medea
[b]Год выпуска:[/b] 1969
[b]Жанр:[/b] Драма, притча, экранизация
[b]Выпущено:[/b] Италия, Франция, Германия (ФРГ), Janus Film und Fernsehen, Les Films Number One, San Marco
[b]Режиссер:[/b] Пьер Паоло Пазолини
[b]В ролях:[/b] Мария Каллас, Массимо Джиротти, Лоран Терзиефф, Джузеппе Джентиле, Маргарет Клементи, Пол Джабара, Герард Уайсс, Луиджи Барбини, Серджо Трамонти, Джан Паоло Дургар, Луиджи Масирони, Микеланджело Масирони, Джианни Брандици, Франко Джакобби, Аннамария Кио
Описание
[b]О фильме:[/b] В фильме мало места уделено «затертому» сюжету об «аргонавтах», можно сказать упоминается об этом вскользь. Причем аргонавты показаны отнюдь не романтично героически, а скорее напоминают наемников-мародеров. Большая же часть фильма посвящена второй половине жизни Медеи и Ясона: встреча, любовь и расставание. Брошенная, и даже изгнанная Медея не может простить коварства своего бывшего возлюбленного, променявшего ее ради свадьбы с Глоцией, дочерью короля Креона. Она начинает мщение с помощью своих магических чар.
Техданные
[b]Качество:[/b] Blu-Ray Remux (1080p)
[b]Видео:[/b] MPEG-4 AVС, 29.1 Мбит/с, 1920x1080, 23.976 кадр/с
[b]Аудио:[/b] Русский (AC3, 2 ch, 192 Кбит/с), английский (DTS-HD MA, 2 ch, 947 Кбит/с), итальянский (DTS-HD MA, 2 ch, 736 Кбит/с)
[b]Размер:[/b] 24.22 ГБ
[b]Продолжительность:[/b] 01:51:01
[b]Перевод:[/b] Профессиональный двухголосый
[b]Субтитры:[/b] Русские, английские
Оформление, примечания, скриншоты
[searchm=Подобные раздачи]Медея 1969[/searchm]
[imdb=tt0066065]6.9[/imdb]
[kinopoisk=39873]7.4[/kinopoisk]
[linkm=Трейлер]http://www.kinopoisk.ru/film/39873/video/60622/[/linkm]

[pagesd=Релиз]
Перевод: Профессиональный (двухголосый) R5 - Кармен
Перевод: Профессиональный (двухголосый)

Субтитры: русские (x2), английские

Торрент сетевой.
[/pagesd]

[pagesd=Рецензия]
[b]Мария Каллас больше не споет[/b]

Десять лет назад Дзефирелли снял поделку «Каллас навсегда». Зачем было марать память «голоса столетия» таким образом, остается загадкой. А ведь Дзефирелли ходил у великой певицы в друзьях. Пазолини в друзья ей никогда не набивался, тем не менее, оставил неоспоримое доказательство гениальности Марии Каллас — драматической актрисы. А доказательствами ее гениальности как певицы пусть останутся записи оперных партий.

Дзефирелли заставил в своем фильме воображаемую Каллас петь под фонограмму. Эх, зачем же так надувать зрителя? Зачем делать бесталанную карикатуру на съемки реальной «Медеи»?

Как известно, Мария Каллас потеряла голос примерно за три- четыре года до того, как Пазолини начал снимать свой фильм. Мне удалось прочесть в одной из книг о Пазолини оригинальный сценарий Медеи — там режиссер еще предполагает, что Медея будет петь. Однако, Каллас, будучи в глубоком кризисе, согласилась на съемки в фильме, но категорически отказалась исполнять даже три такта из оперы Керубини. И Пьер Паоло Пазолини переделал сценарий с учетом пожеланий актрисы.

Был ли это компромисс со стороны режиссера? Да ни разу! Пазолини, строго говоря, прежде всего неординарная и бескомпромиссная личность, поэт и писатель, артист, а уже потом — режиссер. Какие уж тут компромиссы… И читать его произведения и сценарии с его же комментариями не менее интересно, чем смотреть фильмы. Потому он понял Каллас так глубоко, как только мог один Артист понять другого. И без колебаний решился переделать сценарий.

Теперь о впечатлениях от просмотра. Смотреть фильм сложно — в нем нет четкой структуры, кульминационные моменты совсем не там, где их ожидаешь. Видно, перекормил нас Голливуд… Не прочитай я оба варианта сценария и комментарии режиссера к ним, первый просмотр был бы совсем мучительным. Но что то заставляет смотреть этот фильм снова и снова, и с каждым разом пробирает все больше. Может быть потому, что эта жестокая, варварская легенда в исполнении самых противоречивых фигур оперного мира и мира кино пахнет не нафталином, а запахом подлинника, который ни с чем не спутаешь.

Уже совсем немолодая и далеко не красавица, Каллас сумела, лишившись своего главного козыря — голоса — передать трагедию Медеи и сделать волшебницу из Колхиды более человечной. Актрисе удалось вызвать сопереживание персонажу, которому казалось бы, нет оправдания. А Пазолини дал оригинальную трактовку известного мифа. Как он сам заметил: «Я остановил свой выбор на этой варварской трагедии, где женщина из любви к мужчине убивает собственных детей, прежде всего потому, что меня зачаровала чудовищная сила этой любви»

[i]За чудовищную силу таланта обоих — Каллас и Пазолини —[/i]

[b]10 из 10[/b]
[/pagesd]

[pagesd=Скриншоты][url=https://fastpic.org/fullview/125/2025/0803/_efb9fa024e439422d4f3c4b3b88ac612.jpeg.html][img]https://i125.fastpic.org/thumb/2025/0803/12/_efb9fa024e439422d4f3c4b3b88ac612.jpeg[/img][/url] [url=https://fastpic.org/fullview/125/2025/0803/_5d6007fa4ebf6e5b3fd03b4ce3c1a8ab.jpeg.html][img]https://i125.fastpic.org/thumb/2025/0803/ab/_5d6007fa4ebf6e5b3fd03b4ce3c1a8ab.jpeg[/img][/url][/pagesd]
Скриншоты
Полноразмерное изображениеПревью
Автор
3094327
Размер
24.22 ГБ
Количество файлов
1
Сидов
2
Релиз-группа
RuTracker
Дата заливки/обновления
Данные о раздаче по состоянию на