Вход
О сайте | Раздачи / Журнал | Персоны / Журнал
ID
32827
Имя
Рудольф Панков
Дата рождения
17 сентября 1937 года
Титульное фото
https://i.postimg.cc/L89qdXKY/0040116c.jpg
Фотографии
https://i120.fastpic.org/big/2022/0913/12/fc56fc5b3ee7953084f68a81e86f1612.jpg
https://i5.imageban.ru/out/2022/11/01/2e77966c410e3008464a5feb31716490.jpg
https://i124.fastpic.org/big/2024/1015/cd/63fff4cd405c99ed680802fe0a2e25cd.jpg
https://i114.fastpic.org/big/2021/0619/f4/6e62bb04f523b1d412349fbb31bf63f4.jpg
https://lostpix.com/img/2024-10/15/lstnqpv1b3pfy27hof3gq59i2.jpg
Информация [7543 символа]
[block=Краткая биография]
[b]Имя:[/b] Рудольф Николаевич Панков
[b]Дата рождения:[/b] 17 сентября, 1937 | дева
[b]Место рождения:[/b] Наро-Фоминск, Московская обл., СССР
[b]Карьера:[/b] Актёр
[b]Жанр:[/b] Драма, триллер, боевик
[b]Рост:[/b] 1.67 м
[/block]


[block=Биография]

Рудольф Николаевич Панков - советский и российский актёр. Мастер дубляжа и закадрового озвучания.

Родился 17 сентября 1937 года в подмосковном Наро-Фоминске.

Окончил 10 классов Наро-Фоминской средней школы, и когда встал вопрос в выборе дальнейшего пути, то очевидно занятия в художественной самодеятельности и участие в школьном драмкружке сыграли свою роль. Рудик Панков вместе с отцом едут в Москву, где будущий актёр успешно сдаёт экзамены во ВГИК.

В 1961 году окончил ВГИК (мастерская заслуженного деятеля искусств РСФСР Ольги Пыжовой).

Учился вместе с Тамарой Сёминой, Алексеем Сафоновым, Германом Качиным, Владимиром Прокофьевым.

[b]Актёр дубляжа[/b]

Рудольф Николаевич в индустрию озвучивания попал случайно. Будучи молодым, этот человек не мыслил себя в роли актёра дубляжа. Он с успехом снимался в кинофильмах. Кроме того, играл на театральной сцене. Началось все с того, что знакомый кинорежиссёр попросил нашего героя переозвучить роль вслед за актёром, который не мог никак произнести свой текст в только что отснятом кино. Работу наш герой выполнил блистательно, и к нему сразу же стали поступать многочисленные предложения.

Актёр попадает на киностудию имени Горького, основную кузницу дубляжа и озвучивания художественных фильмов в СССР. Не каждый актёр может с успехом играя на сцене или снимаясь в кино, дублировать чужие роли, проникать в суть и образ, чувствовать и мыслить как герой картины и как актёр сыгавший эту роль. Но Рудольф попробовав себя в качестве актёра дубляжа искренне проникся и полюбил эту профессию.

Постепенно из роли в роль росло мастерство и наконец вырос настоящий мастер дубляжа и закадрового озвучивания. Актёром было дублировано или озвучено более 700 ролей как в художественных так и в анимационных и документальных кинолентах.

В частности, голосом Панкова говорят Адриано Челентано, Эркюль Пуаро в одноименном многосерийном фильме по мотивам произведений Агаты Кристи. Его голосом говорят Том Френдли и Джон Локк – герои сериала «Остаться в живых». Работал над закадровым дубляжем части мужских ролей в фильме «На краю Вселенной». Его голосом говорит Илья Ростов – граф из «Войны и мира». Дублировал половину мужских ролей в сериале «Притворщик».

[b]Озвучивание мультфильмов [/b]

Рудольф Панков дублировал мэра Тилтона в «Маске». Его голосом говорит Чумазоид – герой картины «Мыши-рокеры с Марса». В «Незнайке на Луне» актер дублировал Жулио - торговца оружием и владельца магазина с разнокалиберными товарами. Полковник Караед из мультфильма «Муравей Антц» также заговорил по-русски благодаря нашему герою. Дублировал Освиджа в картине «Дэйв-варвар». Также его голосом говорят герои следующих мультфильмов: «Сезам», «Блэкстар», «Вокруг света», «Хи-Мен», «Приключения Шерлока Холмса», «Еноты», «Звёздная болезнь», «Мистер Богус», «Приключения Ти-Рекс», «Дракон-полицейский», «Бионикл», «Артур», «Симпсоны».

[b]Компьютерные игры[/b]

Актер также работает над озвучиванием героев любителей ПК. Его голосом говорит Шилярд Фиц-Эстерлен в проекте «Ведьмак 2». Также его можно услышать в игре «Готика», где он дублировал Робара. В роли рассказчика кампании зла нашего героя можно услышать в проекте «Властелин колец». Его голосом говорит Нортон Мэйпс – персонаж игры F.E.A.R. Он дублировал мужчин во всех эльфийских расах проекта The Elder Scrolls IV.

[b]Из интервью с Рудольфом Панковым о профессии актёра дубляжа[/b]

[b]Корреспондент:[/b]
- Считается, что актёр дубляжа должен в чём-то быть похожим на актёра, которого он озвучивает. На самом деле, главное, как говорят профессионалы, чтобы голос «лежал» на лице. Возможно, должна совпадать комплекция - но это не обязательно. Возможно, голос дублёра должен быть похожим на голос актёра, но и это, как говорят, не обязательно.

[b]Рудольф Панков:[/b]
- Не знаю, похож ли я на Челентано, которого я озвучивал, конечно, не похож. На студии им. Горького я озвучивал Адриано Челентано в фильме «Блеф». Работал с удовольствием. Челентано говорит очень быстро, экспрессивно. И мне приходилось делать скороговористую речь. При этом искать его характер мне не надо было - в «Блефе» Челентано простой, как наш деревенский парень, только с нахалинкой. Поэтому в голос я добавил бесшабашность и дерзость.

- Непросто было передать в голосе эмоции Челентано, когда перед ним красивая женщина, а он делает вид, что не замечает этой красоты. В «Укрощении строптивой» Челентано страстно бросается на кровать, где лежит героиня Мути. И говорит: «Начнем все сначала».

[b]Корреспондент:[/b]
- То есть не пришлось ахи выдавать?

[b]Рудольф Панков:[/b]
- Ахи были в других моментах, когда нам приходилось порнуху озвучивать. Были и такие заказы. Моя «партнерша» в это время сидела, вязала и произносила в микрофон: «А-а-а, о-о-о, м-м-м-м...» Приходилось делать все.

- В фильме «Я боюсь», где озвучивал итальянского актера Джан Мария Волонте, мне посчастливилось работать с самим Иннокентием Смоктуновским. Был забавный случай во время дубляжа. Смоктуновский мне вдруг говорит: «Рудольф, вы не так делаете». Я ему говорю: «Иннокентий Михайлович, а как надо?» Он: «Сейчас покажу». Смотрит на экран. Пытается что-то сказать, и... не успевает. «Ой, вы правы, экран быстро бежит, трудно успеть», - признался Смоктуновский. Он же был театральный актер, пытался говорить весомо, значительно. А в дубляже кино это не удается. Поэтому позже всегда при встрече он обращался ко мне: «О, учитель!» Уж не знаю, с иронией или как...

[b]Корреспондент:[/b]
- Я знаю, что когда вы озвучивали Бена Кингсли в «Ганди», вы даже голодали?

[b]Рудольф Панков:[/b]
- Да, ну, это был такой момент, когда, как приблизиться к нему, как убедительнее быть? И когда мы пошли однажды с режиссёром в столовую, он говорит, слушай, а ты похудел! Я говорю, ну как я буду говорить, как я буду работать, если я буду сытый?! Я буду сытый, а он в это время голодает, в это время произносит слова, наверное, они по-другому звучат как-то.
[/block]

[block=Фильмография]
2017 Письма с фронта ... Профессор
1994 Будулай, которого не ждут ... капитан милиции
1989 Коррупция ... Лёша, эксперт-криминалист
1985 Корабль пришельцев ... полковник
1977 Красный чернозём ... Поливанов
1974 Опасная игра (короткометражный)
1973 Таланты и поклонники ... Вася
1973 Семнадцать мгновений весны ... "Одноглазый"
1970 Четверо в вагоне / Chetirimata ot vagona
1970 Украденный поезд / Откраднатият влак ... командир экипажа
1970 Тайна железной двери ... учитель
1968 Шаги по земле ... Валентин Коржов, учитель музыки в станичной школе
1967 Спасите утопающего ... сосед, участник хора
1967 Сергей Лазо
1967 Взорванный ад ... Сергей Радеев
1965 Пробуждение (киноальманах)
1965 Лёлька
1965 Ваш сын и брат ... сосед Максима по комнате в общежитии
1964 Товарищ Арсений ... рабочий
1964 Живёт такой парень ... парень на танцах
1964 Белые горы ... русский
1963 Им покоряется небо ... летчик
1962 Половодье ... Семён, колхозник, абитуриент сельхозтехникума
1960 Мичман Панин ... Обысов, юнга

[/block]

[block=Озвучивание]

[url=http://ontext.info/76597]Роли озвученные или дублированные Рудольфом Панковым[/url]

[/block]

[block=Ссылки]

[url=https://www.youtube.com/watch?v=3ujg0EGKRP0]Легенды дубляжа: Рудольф Панков[/url]
[/block]
Дата добавления
18.12.2016 в 19:40
Автор
4601316
Дата редактирования
17.09.2021 в 09:33
Последнее обновление персоны в архиве
19.11.2024 в 05:13